<< Предыдущая

стр. 24
(из 43 стр.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Следующая >>

malum, i n зло poёta, ae m поэт
Упражнения
manus, us f рука *pontifex, ficis m епископ
mons, montis m гора possum, potui, –, posse мочь 1. Образуйте от глагола ferre производные с префиксами prae-, trans-,
multus, a, um многий post после re-, con- и проверьте по словарю их значение.
munus, muneris n дар *praecipio, cepi, ceptum 3 заповедо-
2. Проспрягайте в praesens indicativi activi и passivi глагол ferre.
mоrs, mortis f смерть вать, наставлять
mortalis, e смертный praeclarus, a, um превосходный
3. Определите, к каким латинским словам восходят следующие рус-
mortuus, a, um мёртвый praefero, tuli, latum, ferre держать
ские дериваты:
narro 1 рассказывать впереди
конференция, референт, трансферт, реляция, апелляция,
nemo, minis никто prosum, fui, –, prodesse прино-
аппликация, трансляция, аудиенция, куратор, курс, декан, ре-
nego 1 отрицать сить пользу
neque и не *prohibeo, bui, bitum 2 запрещать цепт.

218 219
4. Объясните употребление времён в придаточных предложениях УРОК 22
причины. Числительные.
Условные придаточные предложения.
5. Переведите с русского языка на латинский:
Глагол fio.
1. Так как я не смог приехать в город, я послал к тебе слугу с
письмом. 2. Нет никого, кто может противиться величию
Твоему, Господи. 3. Важно, как хорошо мы живём, а не как дол-
1. NUMERALIA
го. 4. Блаженны чистые сердцем, потому что они сами увидят
(Числительные)
Бога.
Латинские числительные делятся на следующие разряды:
а) количественные (cardinalia);
б) порядковые (ordinalia);
в) разделительные (distributiva);
г) числительные-наречия (adverbia numeralia).
Из количественных числительных склоняются unus, а, um
один; duo, duae, duo два, tres, tria три и все сотни, начиная с
ducenti, ae, a двести. Unus, а, um склоняется как местоименное
прилагательное; склонение числительных duo, duae, duo и tres,
tria приведено ниже; числительные от четырёх (quattuor) до ста
(centum) включительно — не склоняются; числительные ducen-
ti, ае, a и т.д. склоняются как прилагательные I-II скл. во мн.ч.
Числительное milia (pl. от mille тысяча) склоняется по
III гл асн ому склонению. В ед.ч. mille не склоняется и не влия-
ет на падеж определяемого слова: mille homines тысяча человек.
Значительно реже оно рассматривается как (несклоняемое) су-
ществительное, от которого зависит родительный падеж: mille
passuum тысяча шагов. Напротив, числительные, кратные тыся-
че, всегда изменяются как склоняемые существительные и уп-
равляют родительным падежом: tria milia equitum три тысячи
всадников.
Все латинские количественные числительные (склоняемые
и несклоняемые) суть определ ен ия.
Второй выражается через secundus (собств. следующий) и al-
ter (собств. другой из двух).
Числительные разделительные употребляются не только в
распределительном смысле (напр., seni по шести), но также в
значении количественных при pluralia tantum, напр., sena castra
шесть лагерей.

220 221
Склонение числительных со значением 1, 2, 3 Таблица латинских числительных
m f n m f n Cardinalia Ordinalia Distributiva Adverbia
unus una unum duo duae duo
N. I 1 unus, -a, primus, -a, -um singuli, -ae, -a semel
unius duorum duarum duorum
G. -um
uni duobus duabus duobus
D. II 2 duo, duae, secundus, -a, -um; bini, -ae, -a bis
unum unam unum duo, duos duas duo
Acc. duo alter, -a, -um
uno una uno duobus duabus duobus
Abl. III 3 tres, tria tertius, -a, -um terni (trini), -ae, -a ter
IV (IIII) 4 quattuor quartus, -a, -um quaterni, -ae, -a quater
m, f n
tres tria
N. V 5 quinque quintus1, -a, -um quini, -ae, -a quinquies
trium
G.
VI 6 sex sextus, -a, -um seni, -ae, -a sexies
tribus
D.
VII 7 septem septimus, -a, -um septeni, -ae, -a septies
tres (tris) tria
Acc.
VIII 8 octo octavus, -a, -um octoni, -ae, -a octies
tribus
Abl.
IX (VIIII) 9 novem nonus, -a, -um noveni, -ae, -a novies
N. trecenti sexaginta quinque dies 365 дней
X 10 decem decimus, -a, -um deni, -ae, -a decies
trecentae sexaginta quinque noctes 365 ночей
G. trecentorum sexaginta quinque dierum XI 11 undecim undecimus, -a, -um undeni, -ae, -a undecies
trecentarum sexaginta quinque noctium XII 12 duodecim duodecimus, -a, -um duodeni, -ae, -a duodecies
D. trecentis sexaginta quinque diebus XIII 13 tredecim tertius decimus, -a, terni deni, -ae, -a ter decies
trecentis sexaginta quinque noctibus -um
Acc. trecentos sexaginta quinque dies XIV 14 quattuorde- quartus decimus, -a, quaterni deni, quater
cim -um -ae, -a decies
trecentas sexaginta quinque noctes
XV 15 quindecim quintus decimus, -a, quini deni, -ae, quinquies
Abl. trecentis sexaginta quinque diebus
-um -a decies
trecentis sexaginta quinque noctibus
XVI 16 sedecim sextus decimus, -a, seni deni, -ae, -a sexies decies
mille dies тысяча дней -um
duo milia dierum две тысячи дней XVII 17 septendecim septimus decimus, septeni deni, -ae, septies
-a, -um -a decies
Поря дковые числительные склоняются как прилагатель-
XVIII 18 duo- duodevicesimus, -a, duodeviceni, duodevicies
ные I-II скл. В сложных порядковых числительных склоняется
deviginti -um -ae, -a
каждый из компонентов (в русском языке изменяется лишь
XIX 19 undeviginti undevicesimus, -a, undeviceni, -ae, undevicies
последнее числительное):
-um -a
Annus millesimus nongentesimus Тысяча девятьсот восемьде-
XX 20 viginti vicesimus, -a, -um viceni, -ae, -a vicies
octogesimus sextus. сят шестой год.
Продолжение таблицы латинских числительных см. в Грам-
Anno millesimo nongentesimo В тысяча девятьсот восемь-
матическом справочнике.
octogesimo sexto. десят шестом году.
Р а з д е л и т е л ь н ы е числительные склоняются как прила- 1
Из первоначальной формы quinctus; этим объясняется долгота i,
гательные I-II скл. проникшая по аналогии и в quinque.

222 223
2. УСЛОВНЫЕ 3. ГЛАГОЛ FIO
ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Глагол fio, factus sum, fieri делаться, становиться — древ-
Придаточные предложения условные вводятся союзами: si ний супплетивный глагол.
если, если бы, nisi, ni если не, если бы не (при отрицании всей Praesens Imperfectum Futurum I
Число Лицо
мысли), si non если не, если бы, не (при отрицании отдельного ind. con. ind. con.
слова). Сложное предложение, состоящее из соединения при- 1 fio fiam fiebam fierem fiam
Sg.
даточного условного предложения с главным, называется у с- 2 fis fias fiebas fieres fies
л овн ым периодом.
3 fit fiat fiebat fieret fiet
В латинском языке различают три случая условного периода:
1 — fiamus fiebamus fieremus fiemus
Pl.
1. Casus realis (реальный): условие и вытекающее из него 2 — fiatis fiebatis fieretis fietis
следствие представляются реально существующими. В обеих 3 fiunt fiant fiebant fierent fient
частях такого условного периода, т.е. и в главном, и в прида- Все формы этого глагола образуются по IV спряжению, за
точном предложениях, употребляются времена изъявительно- исключением inf. praes. fieri и impf. con. fierem, fieres и т.д.
го наклонения: Перфектный ряд образуется правильно по типу страдательного
Si id dicis, erras. Если ты это говоришь, ты ошибаешься. залога. Part. praes. не встречается.
Si id dicebas, errabas. Если ты это говорил, ты ошибался. Формы глагола fio, factus sum, fieri употребляются также в
Si id dixeris, errabis. Если ты это скажешь, ты ошибешься. значении пассивного залога к переходному глаголу facio, feci,
2. Casus p o t e n t ial i s (потенциальный): условие и вытекаю- factum 3 и к сложным с facio глаголам1, например:
щее из него следствие представляются лишь как возможные, assuefacio, feci, factum 3 приучать; pass. assuefio, assue-
вероятные. В обеих частях этого условного периода употреб- factus sum, assuefieri;
ляются времена сослагательного наклонения praesens con. и consuefacio, feci, factum 3 приучать; pass. consuefio, con-
perfectum con. (без существенного различия): suefactus sum, consuefieri;
patefacio, feci, factum 3 открывать; pass. patefio, patefactus
Si id dicas, erres. Если бы ты это говорил (сказал), ты, по-
sum, patefieri.
Si id dixeris, erraveris. жалуй, ошибался бы (ошибся бы).
При соединении с префиксами глагол facio образует собст-
3. Casus i r rеa1 is (нереальный): условие представляется
венные формы пассивного залога, например: act. conficio совер-
противоположным действительности:
шать, pass. conficior и т.д.
а) в настоящем – в обеих частях условного периода употреб-
ляется imperfectum con.;
Текст
б) в прошлом – в обеих частях условного периода употреб-
Casus realis
ляется plusquamperfectum con.:
1. Si vales, bene est, ego valeo.
Si id diceres, errares. Если бы ты это говорил (сейчас), ты
2. Si pace frui volumus, de pace pugnandum est.
ошибался бы (но ты этого не говоришь).
3. Sanctos et sanctas Dei si imitari non possumus, attamen ad-
Si id dixisses, Если бы ты это сказал (раньше), ты
mirari possumus.
erravisses. ошибся бы (но ты этого не сказал).
Могут быть и смешанные условные периоды. 1 При сложениях не с собственно префиксами.

224 225
4. Non es sanctior, si laudaris; nec vilior, si vituperaris. I
5. Si ergo nos erigimur, illi [daemones] corruunt; si nos conva- 1. Tres faciunt collegium.
lescimus, illi infirmantur (St. Leo). 2. Bis dat, qui cito dat.
3. Fiat misericordia Tua, Domine, in nos!
Casus potentialis 4. Et fiet unum ovile et unus pastor.
1. Gaudia sua si omnes homines conferant unum in locum, 5. Unus dies apud Dominum sicut mille anni.
tamen mea exsuperet laetitia. 6. Non potest fieri, ut bonus vir non irascatur malis.
2. Dies me deficiat, si enumerare velim amicitiae commoda. 7. Septies enim cadit iustus et resurgit.
3. Sim imprudens, si plus postulem, quam homini a rerum 8. Et convocavit duodecim et misit eos binos.
natura tribui potest (Cic.). 9. Si tacuisses, philosophus mansisses.
4. Dies me deficiat, si reges imperatoresque, temere in hostium 10. Si veniret nunc Christus, multis nostrum diceret: «Nescio vos».
terras transgressos, cum maximis cladibus enumerare velim 11. Ambobus1 mihi carior est oculis.
(T. Livius). 12. Si grammatica elementa fastidies, numquam accuratam lin-
guae Latinae cognitionem tibi comparabis.
Casus irrealis 13. Nisi enim esset Deus verus, non afferret remedium; nisi es-
set homo verus, non praeberet exemplum (St. Leo).
1. Si omnes homines communi saluti servirent, omnes civitates
14. Haec quidem ego non ferrem, nisi me philosophiae portum
florerent.
contulissem.
2. Hannibal Romam delevisset, si statim post pugnam Cannen-
15. Bis orat, qui bene cantat.
sem1 copias ad eam movisset.
3. Respondit Iesus <Pilato>: «Non haberes potestatem adversum II
Me ullam, nisi tibi esset datum desuper…».
Ex Novo Testamento
4. Medici si omnibus morbis mederi possent, felicissimi essent
Si saeculum vos odit, mementote quoniam Me prime odiit; si de
hominum.
saeculo essetis, saeculum quod suum esset amaret: sed quia de
5. Nisi esset Hic a Deo, non poterat facere quidquam.
saeculo non estis et ego elegi vos de saeculo, propterea odit vos
6. Non auderes peccare omnino, si Deum timeres.
saeculum.
7. Nisi Athenienses Solonis disciplinam tenuissent, respublica
eorum non tam diu floruisset. Surgent enim pseudochristi et pseudoprophetae et dabunt
8. Cum Alexander Magnus Darii condiciones repudiavisset, signa magna et prodigia ita, ut in errorem inducantur, si fieri
Parmenio2 dixit ei: «Ego, si Alexander essem, pacis condiciones ac- potest, etiam electi.
ciperem». Ille autem respondit: «Ego quoque acciperem, si Par-
Si hominibus placerem, Christi servus non essem.
menio essem».
Словарь
1Cannae, arum f Канны, деревня в Апулии, на правом берегу Ауфида, к
accipio, cepi, ceptum 3 принимать *admiror 1 + acc. удивляться
северо-востоку от Канузия; здесь в 216 г. до Р.Х. Ганнибал нанёс поражение
accuratus, a, um тщательный adversus, a, um противный
римлянам (ныне Canne).
2 Parmenio, onis m Парменион, полководец Филиппа и Александра Ма-
1
кедонского, умерщвлённый по приказу последнего. Abl. compar. от ambo, ae, o оба, и тот и другой.

226 227
*aenigma, atis n загадка disciplina, ae f строгий порядок iustus, a, um праведный *potentialis, e возможный
affero, attuli, allatum, afferre при- diu долго laetitia, ae f радость potestas, atis f могущество
носить do, dedi, datum, dare 1 давать Latinus, a, um латинский *praebeo, bui, bitum 2 предостав-
Alexander, dri m Александр Dominus, i m Господь laudo 1 хвалить лять
amo 1 любить duodecim двенадцать lingua, ae f язык prime особенно
amicitia, ae f дружба eligo, legi, lectum 3 выбирать locus, i m место propterea из-за этого, поэтому
*annus, i m год elementum, i n первоначало magnus, a, um большой, великий pseudochristus, i m лжехристос
apud у, возле enim coni. ибо, ведь malus, a, um злой, плохой pseudopropheta, ae m лжепророк
Atheniensis, is m афинянин enumero 1 перечислять maneo, mansi, mansum 2 оста- *pugna, ae f битва
attamen однако eo, ii, itum, ire идти ваться pugno 1 воевать, сражаться
*audeo, ausus sum 2 дерзать ergo следовательно *medeor, –, 2 (+ dat.) лечить quam сколь, как; чем
autem а, же, но, однако erigo, rexi, rectum 3 поднимать, medicus, i m врач qui, quae, quod который
bene adv. хорошо воздвигать, выпрямляться memini, –, meminisse помнить quia потому что
*bini, ae, a по двое *error, oris m ошибка *mille indeclin. тысяча quidem по крайней мере; правда
*bis дважды etiam adv. также, даже misericordia, ae f милосердие quisquam (m, f), quidquam (quic-
bonus, a, um хороший, благой exemplum, i n пример mitto, misi, missum 3 посылать quam) кто-нибудь, что-нибудь
*cado, cecidi, casum 3 падать exsupero 1 превосходить morbus, i m болезнь quod coni. что
Cannensis, e каннский, при Кан- facio, feci, factum 3 делать moveo, movi, motum 2 двигать quoniam так как
нах fastidio 4 презирать multus, a, um многий quoque coni. также, даже
canto 1 петь, исполнять молитвы felix, icis счастливый natura, ae f природа regnum, i n царство
carus, a, um дорогой fero, tuli, latum, ferre нести nec и не *remedium, i n лекарство
casus, us m случай fio, factus sum, fieri быть, стано- nescio 4 не знать repudio 1 отвергать
cito быстро виться nisi если не; кроме res, rei f вещь, дело
civitas, atis f город, государство floreo, florui, –, florere 2 цвести, novus, a, um новый respondeo, respondi, responsum 2
*clades, is f несчастье; поражение быть в расцвете numquam adv. никогда отвечать
cognitio, onis f познание *fruor, fruitus (fructus) sum 3 nunc теперь, ныне respublica, reipublicae f государст-
collegium, i n собрание пользоваться oculus, i m глаз во
commodum, i n преимущество gaudium, i n радость odi, odisse ненавидеть resurgo, resurrexi, resurrectum 3
communis, e общий grammaticus, a, um грамматиче- omnis, e весь, всякий воскресать
comparo 1 подготовить ский omnino adv. совсем, вообще rex, regis m царь
condicio, onis f условие habeo, bui, bitum 2 иметь *ovile, is n овечий хлев, овчарня Roma, ae f Рим
convalesco, lui, – 3 выздоравливать homo, minis m человек pax, pacis f мир saeculum, i n «мир», мирское со-
convoco 1 созывать *hostis, is m враг pastor, oris m пастух, пастырь стояние (в противоположность
copiae, arum f pl. t. войска imitor 1 (+ acc.) подражать pecco 1 грешить монашескому)
corruo, rui, rutum 3 сокрушаться imperator, oris m военачальник philosophia, ae f философия salus, utis f спасение; (зд.) благо

<< Предыдущая

стр. 24
(из 43 стр.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Следующая >>