<< Предыдущая

стр. 31
(из 43 стр.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Следующая >>

subter внизу, под нетерпения. Междометия не являются членами предложения,
но соединяются с определёнными падежами (nom., dat., acc.
clam тайно, тайком.
exclamationis), например: Ecce homo! Се, человек! Ecce nuntius!
Первоначально предлоги были наречиями, лeкcичecки
Смотри-ка, вестник! En causa! Вот причина! O me miserum, o me
уточняющими основное значение падежной формы. Так, на-
infelicem! О, бедный я, о, несчастный! Hei mihi! увы мне! Vae
пример, основная функция аблатива — обозначать удаление,
victis! горе побеждённым!
отделение, что может лексически уточняться предлогами ех, a
(ab): ex silva из леса, a silva от леса и др. Как наречия предлоги
сначала не имели закреплённого места в предложении. В ла-
тинском языке сохранились некоторые следы этого, например,

Prope в смысле наречия часто соединяется с ab, напр.: prope ab
1

urbe недалеко от города; prope может иметь степени сравнения: propius,
proxime (urbem или ab urbe).
1Также некоторые слова и соединения слов могут употребляться в
2 Если versus употреблён с ad или in, то винительный падеж ста-
смысле междометий, а именно — в торжественных уверениях, клятвах,
вится посредине, напр.: in Italiam versus в Италию, в сторону Италии;
молитвах, например: (me) hercule! hercle! клянусь Геркулесом! ей-ей!
ad Oceanum versus к океану, в сторону океана. При названиях городов
me Dius Fidius! per Dium Fidium! клянусь Богом! per Deum! о Боже!
ad и in отбрасываются, напр.: Romam versus к Риму.

280 281
1. Имя существительное: In ipso vita erat et vita erat lux
hominum et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non compre-
henderunt (Ин. 1, 4-5). В Нём была жизнь, и жизнь была свет
человеков, и свет во тьме светит, и тьма не объяла его.
2. Местоимение: Non quia Patrem vidit quisquam nisi Is, Qui
СИНТАКСИС
est a Deo: Hic vidit Patrem (Ин. 6, 46). Это не то, чтобы кто видел
Связная и осмысленная речь состоит из предложений. На- Отца, кроме Того, Кто есть от Бога; Он видел Отца. Личное ме-
ука, изучающая строение словосочетаний и предложений, на- стоимение регулярно опускается: Dum docemus, discimus. В то
зывается синтаксисом. Минимальная структура предложе- время как мы учим, мы учимся.
ния — субъект- предикат 1; поэтому субъект и предикат, Л ичн ое местоимение в качестве подлежащего ставится
или — в школьной терминологии — подлежащ ее и сказуе- только тогда, когда на нём лежит логическое ударение: Si
мое, суть главные члены предложения, причём предикат во valetis, bene est; ego valeo. Если вы здоровы, хорошо; (что касается
всяком случае согласуется с субъектом в числе. меня, то) я здоров. Dum venio ego, alius ante me descendit (Ин. 5,
Эта структура может быть развита за счёт добавления вто- 7). Когда же я прихожу, другой уже сходит прежде меня.
ростепенных членов предложения: определ ен ия субъекта, 3. Инфинитив: Vivere est cogitare. Жить означает мыслить.
д оп ол н ен ия к предикату или указания на обстоя тель ства, Bene dicere ad paucos (oratores) pertinet, bene autem vivere ad
при которых совершается действие, выражаемое предикатом. omnes (Lact. Inst. 1, 1). Хорошо говорить –– задача немногих, а хо-
Определения, дополнения и обстоятельства могут быть ослож- рошо жить –– всех.
нены за счёт либо фактически выраженного, либо логически 4. Придаточное предложение экспликативное (с союзами
подразумеваемого предиката, который создаёт пару субъект- ut, quod, quin и без них): Quod fert fortuna, ferri debet. Должно
предикат, независимую от главных членов предложения. сносить то, что приносит судьба. Accidit, ut milites ab signis
Члены предложения фактически выражены определённы- discederent. Случилось то, что солдаты, бросив свои знамёна, де-
ми частями речи (формами), выполняющими соответствую- зертировали. Fit, quod haud fuerat. Возникает то, чего не было
щие им функции. раньше. Non est dubium, quin hostes revertantur. Нет сомнения,
что враги возвращаются (Враги, несомненно, возвращаются). Et fac-
tum est in diebus illis venit Iesus a Nazareth Galilaeae et bapti-
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ ЧАСТЕЙ РЕЧИ
zatus est in Iordane ab Iohanne (Мк. 1, 9). И было в те дни, пришёл
В КАЧЕСТВЕ ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Иисус из Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане.
Подлежащее
Сказуемое
Подлежащее (субъект) отвечает на вопрос кто? или что? и
Сказуемое (предикат) выражается:
выражается именем существительным, местоимением или лю-
1) личной глагольной формой в любом наклонении: Luna
бой другой субстантивированной частью речи в именительном
formam mutat. Луна изменяет форму. Verba movent, exempla tra-
падеже (номинативе).
hunt. Слова побуждают, примеры влекут. Quid faciam? Что мне
делать?
1Возможные варианты [субъект]-предикат и субъект-[предикат],
2) неопределённым наклонением (инфинитивом) в оборо-
т.е. те случаи, когда явно не выражен либо субъект, либо предикат или
тах acc./nom. c. inf.: Darius, rex Persarum, speravit se Graeciam in
входящий в него глагол-связка, не меняют существа дела.

282 283
potestatem suam redacturum esse. Дарий, царь персидский, надеял- определение); homo magnae prudentiae человек великого ума (не-
ся, что он подчинит Грецию своей власти. Non omnes beati sunt, согласованное нераспространённое определение); terra, ubi
qui beati esse videntur. Не все те блаженны, кто кажется блажен- omnes homines beati страна, где все люди блаженны (несогласо-
ным; ванное распространённое определение).
3) глаголом-связкой в сочетании с существительным, прила- Согл асованн ые в роде, числе (и падеже) определения
гательным, местоимением, причастием, инфинитивом в каче- выражаются:
стве части предиката (составное сказуемое): Litterae thesauri 1) прилагательным, причастием, местоимением в атрибу-
sunt. Знания — сокровище; тивной позиции, а также числительным: Ait Illi: «Dic, ut sedeant
4) причастием в обороте abl. abs.: Deo adiuvante homines hii duo filii mei unus ad dexteram Tuam et unus ad sinistram in
magna opera faciunt. Когда Бог помогает, люди творят великие Regno Tuo» (Мф. 20, 21). Она говорит Ему: «Скажи, чтобы сии два
дела. сына мои сели у Тебя один по правую сторону, а другой по левую в
Именная часть всегда ставится в том же падеже, что и
Царстве Твоём»;
подлежащее (в отличие от русского языка, допускающего тво-
2) придаточньм предложением, вводимым относительным
рительный падеж в качестве именной части сказуемого1): Terra
местоимением: At quanto dignius fratres et dicuntur et habentur,
est sphaera. Земля — шар. Hiс est Sanguis Meus Novi Testamenti
qui unum Patrem Deum agnoverunt, qui unum Spiritum biberunt
(Мк. 14, 24). Сия есть Кровь Моя Нового Завета. sanctitatis, qui de uno utero ignorantiae eiusdem ad unam lucem
Как и в русском языке, сказуемое обязательно согл асуется expaverunt veritatis (Tert. Apol. 39). И сколь достойнее именуются
с подлежащим в лице и числе; именная часть сказуемого мо- и считаются братьями те, кто признал одного Отца Богом, кто
жет согласовываться с подлежащим и в роде. Этот вид связи пил одного Духа святости, кто был вскормлен из одного чрева обще-
называется координ ацией. го неведения к единому свету святости.
В латинском языке, в отличие от русского, одн о отрицание: Несогласован н ые определения выражаются:
Caecus nihil videt. Слепой ничего не видит. 1) родительным падежом: Vincenti dabo ei edere de ligno
Сказуемое-глагол обыкновенно ставится на п ос л е д н ем vitae (Откр. 2, 7). Побеждающему дам вкушать от древа жизни;
месте предложения: Etiam bestiae memoriam habent. Даже жи- stratae urbis улицы города (= городские улицы), poёtae Romanorum
вотные имеют память. поэты римлян (= римские поэты), Regnum caelorum Царство Не-
бесное, Filius hominis Сын Человеческий. При переводе в русском
Определение
языке ставятся и другие падежи с предлогом или без предлога:
Определения бывают согл асован ные и н есогласован - iter gloriae путь к славе, studium litterarum занятие науками;
н ые 2, т.е. могут согласовываться или не согласовываться с оп- 2) придаточным предложением, вводимым относительным
ределяемым словом в роде, числе или падеже: terra antiqua наречием: Et corpora eorum in plateis civitatis magnae, quae voca-
древняя страна (согласованное в роде, числе и падеже нераспро- tur spiritaliter Sodoma et Aegyptus, ubi et Dominus eorum cruci-
странённое определение); terra, quae est antiqua страна, кото- fixus est (Откр. 11, 8). И трупы их оставит на улице великого
рая древняя (согласованное в роде и числе распространённое города, который духовно называется Содом и Египет, где и Господь
наш распят.
1
Verbum caro factum est. Слово стало плотью (в отличие от латин-
Дополнение
ского языка — твор. п.).
Дополнения бывают косвенн ые (в дательном, родитель-
2 Определением, обязательно согласованным только в падеже, яв-

ном и отложительном падежах), прямые (в винительном па-
ляется приложение, выражаемое именем.

284 285
слугам: послушайте притчу. In vanum autem Me colunt docentes
деже) и следственн ые. Дополнение1, без предлога или с
doctrinas, praecepta hominum. Но тщетно чтут Меня, уча уче-
предлогом, всегда зависит от глагола и соединяется с ним по
ниям, заповедям человеческим (Мк. 7, 7);
способу управления.
2) инфинитивом (infinitivus obiectivus, consecutivus): Volo
1. Косвенн ые: Nuntiat regi de pace. Он возвещает царю о
scire. Я хочу знать;
мире (неосложнённое косвенное дополнение). Persuasit regi se
3) дополнительными придаточными предложениями, вво-
demittere. Он убедил царя простить себя [= чтобы тот простил]
димыми союзами ut, ne: Rogate ergo Dominum messis, ut eiciat
(косвенное дополнение, осложнённое за счёт инфинитива-
operarios in messem Suam. Итак, молите Господина жатвы, что-
дополнения). Nuntiavit de pace regi ad focum sedenti. Он возвес-
бы выслал делателей на жатву Свою (Мф. 9, 38).
тил царю о мире, когда тот сидел у очага (косвенное дополнение,
осложнённое за счёт причастия).
Обстоятельство
2. Пря мые: Amicum amat. Он любит друга (неосложнённое
прямое дополнение). Iubebat servum patientiam habere. Он стал Обстоятельства относятся к сказуемому и соединяются с
просить раба потерпеть [= чтобы раб потерпел] (прямое допол- ним по способу примыкан ия . Они могут быть н еосл ож-
нение, осложнённое за счёт инфинитива-дополнения –– н ён н ыми и осложн ён н ыми.
a c cus ati vu s c u m i n f i n i t ivo ). Video servum ad domum ven- Неосложнённые обстоятельства (места, времени, направле-
ientem. Я вижу раба, идущего к дому < = я вижу раба, который идёт ния, образа действия, причины, цели, орудия, материи) выра-
к дому = video servum, qui ad domum venit, я вижу, что раб идёт жаются:
домой> (прямое дополнение, осложнённое за счёт причастия –– 1) наречиями: Bene laboramus. Мы хорошо работаем. Nihil
a c cus ati vu s c u m p a rt i c i pi o ). Vocat servum amicum. Он назы- admodum sciebat. Он почти ничего не знал;
вает раба другом (прямое дополнение, осложнённое за счёт вто- 2) определёнными падежными формами без предлогов:
рого имени –– a c cus ati vu s d u pl e x). Rogat, ut servus veniat. Hodierno die studere maxime volo. Сегодня я очень хочу учиться;
Он просит, чтобы раб пришёл (прямое дополнение, выраженное 3) определёнными падежными формами с предлогами:
придаточным предложением). Invenerunt Illum in templo sedentem in medio doctorum (Лк. 2,
3. Следствен ные : Facit regem nescientem. Он вводит царя в 46). Нашли Его в храме, когда Он сидел посреди учителей.
заблуждение [= он делает так, что царь не знает] (следственное Осложнённые обстоятельства (времени, причины, условия,
дополнение, выраженное причастием и осложнённое за счёт уступки, цели, образа действия) выражаются:
логического субъекта). Facit amicum servire. Он заставляет друга 1) причастиями (оборот a bl at i vu s abs o lut u s 1, pa r t i c ip i -
служить (следственное дополнение, выраженное инфинитивом u m c o ni un c t u m);
и осложнённое за счёт логического субъекта). 2) придаточными предложениями:
Дополнения выражаются: a) условия (союзы si, nisi, si non): Si lex tua erravit, puto, ab
1) родительным (gen. obiectivus), дательным (дат. косвенно- homine concepta est, neque enim de caelo ruit (Tert. Apol. 4). Если
го объекта, commodi, sociativus), винительным падежами (вин.
твой закон ошибся, я полагаю, он сочинён человеком, а не ниспослан
прямого, внутреннего объекта): Turpis fuga mortis omni est
с неба;
morte peior (Cic. Phil. 8, 10, 29). Позорное бегство от смерти хуже
b) уступки (союзы cum, etiamsi, quamvis, quamquam, etsi,
всякой смерти. Dicit rex ministris: audite parabolam. Говорит царь
tametsi): Quis autem ille, qui dubitat vernis indulgere nos floribus,
Т.е. член предложения, отвечающий на вопросы: кого? чего?; ко-
1
1 См. Урок 16.
му? чему?; кого? что?; кем? чем?

286 287
cum carpamus et rosam veris et lilium et quicquid aliud in floribus
blandi coloris et odoris est? (Min. Fel. Oct. 37). Но кто тот, кто
сомневается в том, что нам нравятся весенние цветы, хотя мы
срываем и весеннюю розу, и лилию, и любой другой беленький и бла-
гоухающий цветок? Socrates, cum facile posset educi e custodia,
ФУНКЦИИ ОТДЕЛЬНЫХ ФОРМ
noluit. Хотя Сократ и мог легко бежать из тюрьмы, он этого не
захотел. Quid enim iniquius, quam ut oderint homines, quod igno-
ФУНКЦИИ ФОРМ РОДА
rant, etiamsi res meretur odium? (Tert. Apol. 1). Но есть ли что-
Функцию общего рода (genus commune) может выполнять:
нибудь более несправедливое, чем когда люди ненавидят то, что не
а) мужской род в случае согласования предиката с несколь-
знают, хотя бы и заслуживающее ненависть;
d) времени (союзы cum, postquam, ubi, ut, dum, priusquam, кими субъектами разных родов, если ими означаются лица:
antequam): Beati estis, cum maledixerint vobis (Мф. 5, 11). Бла- Pater et mater mihi mortui sunt (Ter. Eun. 518). Отец и мать у
женны вы, когда будут поносить вас; меня умерли;
e) причины (союзы cum, quia, quoniam, quod, quando- b) средний род в случае согласования предиката с несколь-
quidem): Aedui, cum se defendere non possent, legatos ad Cae- кими субъектами различных родов, если ими означаются вещи
serem miserunt. Эдуи послали послов к Цезарю, так как они не мог- или отвлечённые понятия: Catilinae bella intestina, caedes, rapi-
ли защитить себя. An hoc magis gloriabitur potestas earum, quod nae, discordia civilis grata fuere (Sall. Cat. 5, 2). Катилине были при-
etiam auditam damnabunt veritatem? (Tert. Apol. 1). Или тем ятны внутренние раздоры, убийства, грабежи, гражданский раздор.
больше прославится их могущество, что они осудят истину, о ко-
ФУНКЦИИ ПАДЕЖНЫХ ФОРМ
торой услышали?
f) образа действия: Facit ita, ut omnes servi liberentur. Он де-
Nominativus
лает так, что все рабы получают свободу.
Nominativus может выполнять роль подлежащ его,
имен н ой части сказуемого и п рил оже н ия : Magister eius ex
oratore arator factus est (Cic. Phil. 3, 22). Его учитель из оратора
сделался пахарем. Solus non est, cui Christus in fuga comes est
(Cypr. Ep. 58, 4). Тот не одинок, кому в изгнании сопутствует
Христос. Nemo se seducat. Si quis videtur inter vos sapiens esse in
hoc saeculo, stultus fiat, ut sit sapiens (1 Kор. 3, 18). Никто не
обольщай самого себя. Если кто из вас думает быть мудрым в веке
сем, тот будь безумным, чтобы быть мудрым.
Nom. exclamationis. При междометиях ecce и en в большин-
стве случаев ставится именительный падеж: Ecce homo! Се чело-
век! Ecce nuntius! Смотри-ка, вестник! En causa! Вот причина!
Vocativus
Vocativus используется для обращения; он не является чле-
ном предложения: Et dixit: «Abba Pater, omnia possibilia Tibi


288 289
sunt, transfer calicem hunc a Me, sed non quod Ego volo, sed quod 5. Accusativus t e mp o r is (винительный времени) означает
Tu» (Мк. 14, 36). И говорил: «Авва Отче! всё возможно Тебе; пронеси продолжительность действия или состояния (как долго? в тече-
чашу сию мимо Меня; но не чего Я хочу, а чего Ты». ние, в продолжение) и употребляется без предлога или — ре-
же — с предлогом per: Vixit quoque Seth centum quinque annos
Accusativus et genuit Enos. И прожил Сиф 105 лет и родил Еноха. Romulus de-
cem et octo annos natus urbem exiguam in Palatino monte consti-
Основная функция винительного падежа — выражение т.н.
tuit. Ромул основал небольшой город на Палатинском холме в воз-
прямого д оп ол н ен ия .
расте восемнадцати лет. Alcibiades annos circiter quadraginta
1. Пря мое д оп ол не н ие стоит при переходных глаголах,
natus diem obiit supremum. Алкивиад скончался примерно сорока
отвечая на вопрос кого? что?: Noli me tangere. Не прикасайся ко
лет от роду. Decem annos urbs oppugnata est. Город осаждали де-
мне. Homo locum ornat, non hominem locus. Человек украшает
сять лет. Quaedam bestiolae unum tantum diem vivunt. Некото-
место, а не место человека. Doceo te litteras. Я учу тебя (acc. per-
рые зверьки живут только один день. Alexander Magnus tredecim
sonae лица) грамоте (acc. rei вещи).
annos regnavit. Александр Великий царствовал тринадцать лет.
2. Accusativus d up l e x: Patriam nos nostram paradisum com-
Graeci decem annos Troiam obsederunt. Греки в течение десяти
putamus (Cypr. De mort. 26). Мы считаем рай нашим отечеством.
лет осаждали Трою. В русском языке в подобных случаях также
3. Accusativus вну трен н е го объекта (отвлечённое суще-
употребляется винительный падеж или конструкция в течение,
ствительное с определением при сходном по значению или
в продолжение + род.п.
одн окорен н ом непереходном глаголе) в форме существи-
6. Accusativus e xten s io n i s (винительный протяжённости в
тельного повторяет действие или состояние, выраженное гла-
пространстве: расстояния, длины, ширины, глубины, высоты,
голом (figura etymologica): Vitam iucundam vivere. Прожить
толщины) употребляется при глаголах движения и означает
приятную жизнь. In vanum autem Me colunt docentes doctrinas,
путь, преодолеваемый в процессе движения (как длинно? как
praecepta hominum (Мк. 7, 7). Но тщетно чтут Меня, уча учени-
широко? как глубоко?): Campus Marathon ab Athenis circiter milia
ям, заповедям человеческим. Vitam exsulis vivere. Жить изгнанни-
passuum decem abest. Марафонское поле отстоит от Афин почти

<< Предыдущая

стр. 31
(из 43 стр.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Следующая >>