<< Предыдущая

стр. 38
(из 43 стр.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Следующая >>


348 349
necessaria sicut et gratia, sine qua vivere spiritualiter non possu- Et ideo coram Te innumerae astant turbae angelorum, qui die
mus. Melius est orare quam legere et in tempore suo utrumque est ac nocte serviunt Tibi et, vultus Tui gloriam contemplantes, Te in-
agendum. cessanter glorificant. Cum quibus et nos et, per nostram vocem,
omnis quae sub caelo est creatura nomen Tuum in exsultatione con-
Lectio
fitemur, canentes:
Lectio debet esse quasi oratio. Lectio ignorantiam nostram eru- Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt
dit, dubia solvit, errorem corrigit, bonos mores instruit; facit cogno- caeli et terra gloria Tua. Hosanna in excelsis. Benedictus, Qui venit
scere vitia, hortatur ad virtutes, excitat ad fervorem, incutit ti- in nomine Domini. Hosanna in excelsis.
morem, colligit mentem, recreat fastidiosum animum. Et quia non Confitemur Tibi, Pater Sancte, quia magnus es et omnia opera
potes continue orare vel legere, debes aliquid utile exterius operare. Tua in sapientia et caritate fecisti. Hominem ad Tuam imaginem
In qua operatione oratio sit prior et sit finis omnium. condidisti, eique commisisti mundi curam universi, ut, Tibi soli
Creatori serviens, creaturis omnibus imperaret.
Operatio
Et cum amicitiam Tuam, non oboediens, amisisset, non eum de-
Operari manibus bonum est corpori, deservit spiritui, aedifica- reliquisti in mortis imperio. Omnibus enim misericorditer sub-
tio est proximi et reparatio est sensus nostri. Et si interdum pigri venisti, ut Te quaerentes invenirent. Sed et foedera pluries homini-
sumus, tamen perseverantia vincimus. O quam devoti fuerunt bus obtulisti eosque per prophetas erudisti in exspectatione salutis.
sancti, qui sine intermissione orant; quam studiosi, qui numquam Et sic, Pater Sancte, mundum dilexisti, ut, completa plenitudine
sacra lectione satiari potuerunt; quam ferventes, qui frangi labori- temporum, Unigenitum Tuum nobis mitteres Salvatorem. Qui, in-
bus non potuerunt. Qui propter Deum sibi aliquam violentiam carnatus de Spiritu Sancto et natus ex Maria Virgine, in nostra con-
facit, Deum sibi gratiam dat et cito in virum perfectum mutatur. dicionis forma est conversatus per omnia absque peccato; salutem
Consuetudo mala per bonam consuetudinem vincitur, et bona con- evangelizavit pauperibus, redemptionem captivis, maestis corde
suetudo tandem in naturam vertitur, ut quid primo fuit difficile, laetitiam.
postea leve ac facile sit. Ut Tuam vero dispensationem impleret, in mortem tradidit Se-
met Ipsum ac, resurgens a mortuis, mortem destruxit vitamque
Fragmenta Missae
renovavit.
Dominus vobiscum.
Et, ut non amplius nobismet ipsis viveremus, sed Ei Qui pro
Et cum spiritu tuo.
nobis mortuus est atque surrexit, a Te, Pater, misit Spiritum Sanc-
Sursum corda.
tum primitias credentibus, Qui, opus Suum in mundo perficiens,
Habemus ad Dominum.
omnem sanctificationem compleret.
Gratias agamus Domino Deo nostro.
Dignum et iustum est. Stabat Mater
Vere dignum est Tibi gratias agere, vere iustum est Te glorifi- Stabat Mater dolorosa O quam tristis et afflicta
care, Pater Sancte, quia unus es Deus vivus et verus, Qui es ante iuxta crucem lacrimosa, fuit Illa benedicta
saecula et permanes in aeternum, inaccessibilem lucem inhabitans; dum pendebat Filius. Mater Unigeniti.
sed et Qui unus bonus atque fons vitae cuncta fecisti, ut creaturas Cuius animam gementem, Quae maerebat et dolebat
Tuas benedictionibus adimpleres multasque laetificares Tui luminis contristatam et dolentem pia Mater, dum videbat
claritate. pertransivit gladius. Nati poenas incliti.

350 351
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
Quis est homo, qui non fleret, Fac me Tecum pie flere,
Matrem Christi si videret Crucifixo condolere, Русские
in tanto supplicio? donec ego vixero.
англ. английский ок. около
Quis non posset contristari, Iuxta crucem Tecum stare
безл. безличная форма особ. особенно
Matrem Christi contemplari et me Tibi sociare
Быт. Книга Бытия Откр. Откровение ап. Иоанна Богослова
dolentem cum Filio? in planctu desidero. в. век перен. переносное значение
Pro peccatis suae gentis Virgo virginum praeclara, вм. вместо п-ов(а) полуостров(а)
vidit Iesum in tormentis mihi iam non sis amara, вопр. вопросительный поздн. поздняя форма слова; позднее
г. год значение
et flagellis subditum. fac me Tecum plangere.
гл. глагол пр. прочий, прочее
Vidit Suum dulcem Natum Fac, ut portem Christi mortem,
грам. грамматический термин предик. предикативно
moriendo desolatum, passionis fac consortem греч. греческий преим. преимущественно
dum emisit spiritum. et plagas recolere. досл. дословно прил. имя прилагательное
Eia, Mater, fons amoris, Fac me plagas vulnerari, др. другой прим. примечание
евр. еврейский Пс. Псалтирь
me sentire vim doloris fac me cruce inebriari
ед.ч. единственное число Рим. послание ап. Павла к Рим-
fac, ut Tecum lugeam. et cruore Filii.
зап. западный лянам
Fac, ut ardeat cor meum Flammis ne urar succensus,
Ин. Евангелие от Иоанна род. родился
in amando Christum Deum, per Te, Virgo, sim defensus 1 Ин. Первое послание Иоанна рус. русский
ut sibi complaceam. in die iudicii. Иов Книга Иова Руф. Книга Руфи
Sancta Mater, istud agas, Christe, cum sit hinc exire, класс. классическая форма Р.Х. Рождество Христово
кон. конец С. страница
Crucifixi fige plagas da per Matrem me venire
1 Кор. Первое послание ап. Пав- сер. середина
cordi meo valide. ad palmam victoriae.
ла к Коринфянам см. смотри
Tui Nati vulnerati Quando corpus morietur, 2 Кор. Второе послание ап. Пав- соб. собственно
tam dignati pro me pati, fac, ut animae donetur ла к Коринфянам совр. современный
poenas mecum divide. paradisi gloria. Amen. Alleluia. л. лицо сокр. сокращение, сокращённо
лат. латинский спр. спряжение
Лк. Евангелие от Луки ср. сравни
мест. местоимение ср.в. средневековая латынь
Мк. Евангелие от Марка супплет. супплетивная форма
мн.ч. множественное число т.д. так далее
GRATIA DOMINI NOSTRI IESU CHRISTI ET CARITAS DEI PATRIS Мф. Евангелие от Матфея т.е. то есть
напр. например тж. также
ET COMMUNICATIO SPIRITUS SANCTI SIT
Неем. Книга Неемии тк. только
CUM OMNIBUS NOBIS
нем. немецкий т.к. так как
AMEN
неправ. неправильно (о форме т.н. так называемый
или значении) т.п. тому подобное
нын. нынешний фр. французский
н.э. наша эра числ. имя числительное
обыкн. обыкновенно этрусск. этрусский
о-в(а) остров(а)



352 353
Ter. P. Terentius Afer V. Vergilius
Латинские
Ad. Adelphoe Aen. Aeneis
abl. ablativus impf. imperfectum Eun. Eunuchus v. verbum
acc. accusativus indecl. indeclinabile Tert. Q. Septimius Florens Tertul- voc. vocativus
act. activum indefin. indefinitus lianus
adi. adiectivum inf. infinitivus Apol. Apologia
adv. adverbium interr. interrogativus De pat. De patientia
Augustin. Aurelius Augustinus Ioh. Iohannes
Caes. Caius Iulius Caesar Lact. Caecilius Firmianus Lactantius
B.G. De bello Gallico Inst. Institutiones
cap. caput Lc. Lucas
cf. confer lib. liber
Cic. M. Tullius Cicero Liv. Titus Livius
Att. Epistulae ad Atticum Lucr. T. Lucretius Carus
Brut. Brutus m masculinum
Cat. In L. Catilinam Mc. Marcus
Fam. Epistulae ad familiares Mat. Matthaeus
Fin. De finibus n neutrum
Lael. Laelius N.B. nota bene
Mil. Pro T. Annio Milone Nep. Cornelius Nepos
N.D. De natura deorum nom. nominativus
Off. De Officiis Ov. P. Ovidius Naso
Or. Orator ad M. Brutum Her. Heroides
Phil. Philippicae part. participium
Quinct. Pro P. Quinctio pass. passivum
Sen. De senectute pf. perfectum
Tusc. Tusculanae disputationes pl. pluralis
Verr. In C. Verrem Plaut. T. Maccius Plautus
compar. comparativus Merc. Mercator
con. coniunctivus Plin. C. Plinius Caecilius Secundus
coni. coniunctio (minor)
Cypr. Thascius Caecilius Cyprianus Ep. Epistulae
De mort. De mortalitate pl.t. pluralia tantum
Ep. Epistulae ppf. plusquamperfectum
Insc. Inscriptiones praep. praepositio
dat. dativus praes. praesens
depon. deponens Ps. Psalterium
eg. exempli gratia Sall. C. Sallustius Crispus
etc. et caetera Cat. Coniuratio Catilinae
f femininum sc. scilicet
fut. futurum Sen. M. Annaeus Seneca (philo-
gen. genitivus sophus)
Hor. Q. Horatius Flaccus Ben. De beneficiis
Ep. Epistulae St. Sanctus
ibid. ibidem Suet. C. Suetonius Tranquillus
i.e. id est sg. singularis
imper. imperativum Tac. C. Cornelius Tacitus
impers. impersonale Ann. Annales



354 355
ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ




356 357
aditus, us m вход aeternus, a, um вечный altitudo, inis f высота
A
adiutor, oris m помощник affero, attuli, allatum, afferre при- altus, a, um высокий
a, ab (+ abl.) от, из, с
adiutorium, i n помощь, поддержка носить amarus, a, um горький; суровый
Abel, elis m Авель
adiuvo, adiuvi, adiutum 1 (+acc.) afflictus, a, um расстроенный; опе- ambio, ivi, itum, ire обходить с
abeo, ii (ivi), itum, ire уходить,
помогать чаленный просьбами, хлопотать
удаляться
admiror 1 (+ acc.) удивляться; вос- affligo, flixi, flictum 3 поражать; ambo, ambae, ambo оба
Abimelech indecl. Авимелех
хищаться огорчать ambrosius, a, um бессмертный;
Abraham indecl. Авраам
admonitio, onis f увещевание, на- ager, agri m поле благоуханный
abscondo, condi, conditum 3 пря-
ставление agnosco, novi, nitum 3 узнавать; ambulo 1 ходить, гулять
тать, скрывать
adnuntio 1 возвещать познавать amen (евр.) аминь, истинно
absque (+ abl.) кроме, за
adoro 1 поклоняться agnus, i m ягнёнок ; агнец amicitia, ae f дружба
исключением, без
adpropinquo 1 (+ dat.) прибли- ago, egi, actum 3 обращаться; вес- amicus, i m друг
absurdus, a, um нелепый
жаться ти, действовать; поступать; amitto, misi, missum 3 оставлять,
abundans, antis изобилующий
adscribo, scripsi, scriptum 3 при- говорить бросать
abundo 1 изобиловать
числять a. gratias благодарить amo 1 любить
abyssus, i f бездна
adsum, affui, –, adesse наступать agricola, ae m земледелец amor, oris m любовь
ac и
(о времени); присутствовать; agricultura, ae f земледелие amplus, a, um широкий, огромный,
accedo, accessi, accessum 3 подхо-
приходить aio, aiere v. def. говорить большой
дить; обращаться; появляться
adulescens, entis m юноша ait говорит он an ли, или
accendo, cendi, censum 3 зажигать
adulescentia, ae f юность alacer, cris, cre бодрый anathema, atis n проклятие
accepto 1 принимать, получать
advenio, veni, ventum 4 приходить alacritas, atis f радость, ликование ancilla, ae f раба, служанка
accidit 3 v. impers. бывает
adventus, us m прибытие albus, a, um белый angelicus, a, um ангельский
accido, accidi, –, 3 случаться
adversarius, i m противник Alexander, dri m Александр angelus, i m ангел
accipio, cepi, ceptum 3 получать,
adversus praep. против Alexandrea, ae f Александрия angustia, ae f нужда, бедствие
принимать
adversus, a, um противный alienus, a, um чужой anima, ae f душа
accuratus, a, um тщательный
advocata, ae f заступница, ходатай aliquando однажды, когда-то animo 1 оживлять, одушевлять
acer, cris, cre острый, сильный
advolo 1 подлетать aliqui, aliqua, aliquod какой-либо animus, i m дух; желание
Achilles, is m Ахилл
aedes, is f жилище aliquis, aliqua, aliquid кто-либо, annosus, a, um многолетний, ста-
acquiro, quisivi (quisii), quisitum
aedificatio, onis f здание что-либо рый
3 приобретать, зарабатывать,
aedifico 1 строить alius, a, ud; gen. sg. alterius другой annus, i m год
стяжать
Aegyptius, i m египтянин alleluia (евр.) аллилуйя; хвалите ante (+ acc.) прежде, до, раньше
actus, us m действие, образ действия
aenigma, atis n загадка Господа antiquus, a, um древний
aculeus, i m жало
aenigmaticus, a, um загадочный allevo 1 облегчать aperio, aperui, apertum 4 откры-
acuo, ui, cutum 3 заострять
aequalis, e равный alligo 1 привязывать вать; отверзать
ad (+ acc.) к, у; при
aequitas, atis f равенство перед alloquor, locutus sum 3 обращать- apostolicus, a, um апостольский
adhibeo, bui, bitum 2 применять
законом; справедливость ся с речью apostolus, i m апостол
adhuc adv. до сих пор
Aesopus, i m Эзоп alo, ui, alitum 3 питать appareo, ui, itum 2 показываться;
adimpleo, plevi, pletum 2 напол-
aetas, atis f возраст altare, is n алтарь (букв. высокий являться
нять, переполнять
aeternitas, atis f вечность, бес- жертвенник – ara) appello 1 называть
adipiscor, adeptus sum 3 дости-
смертие alter, era, erum другой из двух apud (+ acc.) у, возле
гать; обретать, получать


358 359
aqua, ae f вода astrum, i n звезда basiliscus, i m василиск (вид яще- caedes, is f убийство, резня
aquila, ae f орёл at coni. а, но рицы) caelestis, e небесный
ara, ae f жертвенник Atheniensis, is m афинянин beatitudo, inis f счастье, блаженство caelum, i n небо
arbitrium, i n свободное суждение atque и beatus, a, um блаженный caerimoniae, arum f pl. священ-
arbitror 1 полагать atrium, i n передняя, гостиная bellicosus, a, um воинственный нодействие, религиозный обряд
arbor, oris f дерево attamen однако bellum, i n война Cainus, i m Каин
arceo, ui, – 2 отражать attente внимательно belua, ae f зверь Caipha, ae m Каиафа
ardeo, arsi, arsurus 2 гореть, пылать attestatio, onis f свидетельство, bene adv. хорошо calamitosus, a, um несчастный
aresco, arui, –, 3 высыхать подтверждение benedico, dixi, dictum 3 (+ dat.) calco 1 попирать
argentum, i n серебро auctor, oris m автор, творец благословлять calidus, a, um тёплый, горячий
argumentum, i n доказательство audacia, ae f смелость benedictio, onis f благословение caliga, ae f сапог
arguo, ui, – 3 изобличать audeo, ausus sum 2 дерзать; осме- benedictus, a, um благословенный calix, calicis m чаша
arma, orum n pl. оружие ливаться benefacio, feci, factum 3 благотво- calumnior 1 клеветать
Arruns, ntis m Аррунт (этрусск. audio 4 слушать, слышать рить Campania, ae f Кампания
младший сын) auditor, oris m ученик beneficium, ii n благодеяние candeo, ui, — 2 быть белым, рас-
ars, artis f искусство auditus, us m слух, чувство слуха benevolentia, ae f благоволение, калённым
arvum, i n поле, нива aufero, abstuli, ablatum, auferre милость candidatus, a, um одетый в белое
ascendo, ascendi, ascensum 3 вос- уносить, похищать benigne ласково, любезно; b. facere платье
ходить Augustinus, i m Августин (+ dat.) делать кому-л. добро canis, is m собака
Asia, ae f Азия aura, ae f дуновение, ветер bestia, ae f животное, зверь Cannensis, e каннский, при Каннах

<< Предыдущая

стр. 38
(из 43 стр.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Следующая >>