<< Предыдущая

стр. 2
(из 41 стр.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Следующая >>

Потенциальные психологические/
эмоциональные последствия стресса 212
Определение источников стресса 214
Учет различных факторов 215
Достижение равновесия 218
Поддержание здорового образа жизни 219
Выработка распорядка дня 220
«За» 220
«Против» 222
Полезные рутинные дела 222
Вредные рутинные дела 223
Действуйте, как вам удобнее 223
Учитесь говорить «нет» 223
Причины, по которым говорят «да» 223
Последствия привычки говорить «да» 224
Как сказать «нет» 224
Роскошь досуга 225
Проблемы с досугом 226
Как вы распорядитесь досугом? 226
Джейсон и Андреа
борются со стрессом 227
Джейсон 227
Андреа 229
Итог 230
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
ПРИМЕНЕНИЕ ПОЛУЧЕННЫХ ЗНАНИЙ 231
ГЛАВА 10
Время на домашние дела 233
Применение полученных знаний 234
Шаг первый 234
Шаг второй 235
Шаг третий 235
Шаг четвертый 235
Шаг пятый 236
Шаг шестой 236
Шаг седьмой 237
Шаг восьмой 237
Шаг девятый 237
Поддержание порядка 238
Уборка раз в полгода 238
Вытирание пыли 239
Пол 240
Очищение от грязи 242
Мойка стекол и окон 242
Поддержание порядка 243
Стратегия поддержания порядка 243
Приготовление пищи 244
Удобная организация кухни 244
Что сготовить? 245
Время приема пищи 246
Организация дома 247
Каждой вещи — свое место 247
Обходитесь минимумом вещей 248
Удобное расположение вещей 249
Используйте свои привычки 250
Неразбериха переезда 251
Цирк повседневных дел 254
Поддержание управления временем 259
Сохранение контроля 259
Включение рутинных дел 259
Приоритеты и цели 260
Признайте эффективность своей системы управления временем 260
ГЛАВА 11
Время на работе 261
Вы все это слышали раньше 262
Шаг первый 263
Шаг второй 263
Шаг третий 263
Шаг четвертый 264
Шаг пятый 264
Основы заложены 265
Организация рабочего пространства 265
Документы 265
Удобство 267
Незначительные детали 269
Многозадачный режим в офисе 270
Делегирование на работе 272
Порядок соподчиненности в организации 272
Эффективная коммуникация 273
Мотивация 273
Налаживание связей 274
Как наиболее эффективно использовать поездку на работу 274
Общественный транспорт 274
Поездки на автомобиле 276
Сохраняйте контроль над своим рабочим пространством 278
Вознаграждайте себя 278
Сохраняйтe контроль 278
Следите за своими приоритетами 279
Поддерживайте равновесие 280
ГЛАВА 12
Время на личную жизнь 281
Примените свои навыки 282
Шаг первый 283
Шаг второй 283
Шаг третий 283
Шаг четвертый 284
Шаг пятый 284
Шаг шестой 285
Поддерживайте контакт 285
Взаимоотношения 287
Стабильность 288
Коммуникация 288
Как укрепить отношения, сэкономив при этом время 289
Образование 290
Здоровье 292
Промедление 292
Физические упражнения 293
Сон 293
Диета 295
Прием гостей 296
Как мудро использовать отпуск 298
Создание зоны спокойствия 300
Центр циклона 300
Сделайте душевное спокойствие своим приоритетом 301
Поддержание личной жизни в должном порядке 302
Приоритеты и цели 302
Здоровый образ жизни 303
Выше голову! 303
Время на самого себя 304
Не забудьте о вознаграждении! 304
Пролог (состав преступления)
Джейсон врывается в дом, спасаясь от дождя, и швыряет ключи на
стол около двери, не заметив, что они соскользнули на пол. Снимать
ботинки он ленится — ведь сразу после обеда ему все равно придется
снова убегать. В результате он оставляет за собой грязные следы, кото-
рые тянутся через всю комнату, и решает, что найдет время вымыть
пол когда-нибудь потом.
Джейсон робко прокрадывается в столовую, думая, что его жена
Андреа и сын Мэтью, наверное, уже обедают. Джейсон задержался
на работе, а позвонить и предупредить об этом ему было некогда.
Однако в комнате никого нет, а стол еще даже не накрыт. Пес Бар-
ни, встречая хозяина, чуть не сбивает его с ног. При этом своим лаем
он дает понять, что его тоже еще не покормили. Джейсон, всеми
силами пытаясь не обращать внимания на Барни, отправляется на
поиски жены.
Он застает Андреа на кухне: одной рукой она помешивает суп, а дру-
гой достает из микроволновки тарелку, стараясь при этом удержать те-
лефонную трубку между ухом и плечом. Андреа поднимает глаза и од-
ними губами говорит «привет». Джейсон улыбается в ответ — значит, на
него не сердятся! Но тут в нем вспыхивает досада: запаздывание с обе-
дом означает, что придется позже уехать на работу, а значит, он вернется
домой совсем поздно и не сможет как следует выспаться. Джейсон со
вздохом плюхается в кресло и начинает нервно барабанить пальцами по
кухонному столу. Поняв, что этим ничего не добиться, Джейсон встает,
чтобы вытащить из холодильника зелень для салата, — по крайней мере,
так он сможет ускорить ход событий.
Однако жена ложкой отгоняет его от холодильника. Она терпеть не
может, когда кто-то вторгается в ее рабочее пространство. Джейсон
будет постоянно путаться под ногами и не даст сосредоточиться. Ей
и без того негде развернуться. Она чиркает пару фраз на самоклеящемся
листке для заметок и прилепляет его на дверь холодильника. Дело в том,
что она опаздывает на занятия, которые ведет вечером по средам, а ей
еще нужно постирать гору белья, чтобы всем было что надеть завтра
утром.
Покормив Барни, Джейсон возвращается в гостиную, решив терпе-
ливо дожидаться обеда. Он занимает себя тем, что мысленно составля-
ет список дел, которые нужно завершить сегодня до отхода ко сну. От
одной мысли об этом его охватывает усталость, однако он продолжает
окидывать взглядом комнату: срочно нужно полить цветы, еще немно-
го—и большинство из них завянет. На экране телевизора пыли нарос-
ло уже два сантиметра, а на кофейном столике скопилась целая стопка
нераспечатанных писем. По полу разбросаны книги, причем по боль-
шей части его собственные, а комья грязи, которые он занес с улицы,
кажется, расползаются по всему дому сами по себе.
Пока Джейсон составляет в уме список предстоящих дел, Андреа
продолжает готовить обед на кухне. Все еще разговаривая по теле-
фону, она отчаянно ищет шариковую ручку, которая всего пару
минут назад была у нее под рукой. Роясь в ящике для мелочей в
поисках другой, она колет палец булавкой. Отсасывая кровь из по-
раненного пальца, Андреа решает прекратить поиски и просто за-
помнить номер телефона, который диктует ей подруга. Наконец ей
удалось узнать, что требовалось, и она в нетерпении обрывает раз-
говор. Загрузившись под завязку тарелками, бокалами и продуктами,
Андреа спешит в столовую. По дороге она роняет тарелку, которая
вдребезги разбивается, — Андреа отодви-
гает осколки в сторону носком теннисной
туфли.
— Обед готов! — кричит Андреа.
Джейсон бросается из гостиной в сто-
ловую, поскальзываясь на игрушке Бар-
ни. Он моментально усаживается за
стол и засовывает в рот печенье, даже
не успев взять в руки тарелку. Андреа
тоже хватает печенье и кричит на вто-
рой этаж:
— Мэтью, обед!
После чего поворачивается к мужу
со словами:
— Дорогой, помоги, пожалуйста,
Мэтью убрать осколки, я опазды-
ваю на занятия.
Джейсон кивает, думая о том, с
чего начать после обеда. Только он по-
думал, не лучше ли взять пакет с едой
с собой в дорогу, как Андреа выбегает из комнаты, чтобы подняться по
лестнице и позвать сына к столу. Спустя пару минут она возвращается
в столовую со связкой ключей, болтающейся на мизинце, и с кипой
смятых бумаг, торчащих из портфеля.
— Мэтью нигде нет — он что, к друзьям в гости ушел? — спрашивает
Андреа.
— Понятия не имею. Я целый день его не видел, — отвечает Джей-
сон.
— Что значит целый день его не видел? Ты должен был забрать его
домой после футбола!
Джейсон удивленно поднимает брови:
— Я думал, сегодня ты его заберешь.
— Ты же знаешь, что мне было некогда... — произносят- оба в унисон.
Звук хлопающей двери кладет конец их пререканиям. В столовую
вваливается, волоча за собой спортивную сумку, промокший насквозь
Мэтью. Он в раздражении плюхается на стул и жадно хватается за
тарелку, демонстративно отводя взгляд от обоих родителей.


Приговор
Джейсон и Андреа утратили контроль над собственной жизнью
и взаимопонимание. Оба работают с утра до вечера, ведут бурную об-
щественную жизнь, обременены домашними обязанностями и воспи-
тывают сына. Оба считают свою семейную жизнь счастливой, но прав-
да состоит в том, что им никак не найти время на то, чтобы задуматься,
так ли это. То же самое касается и их карьеры. Оба усердно трудятся
и гордятся своими профессиональными достижениями; тем не менее
ни Джейсон, ни Андреа не могут сказать, получают ли они от своей
работы хоть какое-нибудь удовлетворение. Если посмотреть со сторо-
ны, семья у них просто образцовая, но на поддержание семейных отно-
шений у них нет времени.
Обоим катастрофически недостает навыков управления временем.
Помыслы и ценности наших героев заслуживают всяческой похвалы,
но Джейсон и Андреа не знают, как рационально и эффективно справ-
ляться со своими обязанностями, не жертвуя при этом самым дорогим,
что у них есть. В результате уровень стресса у них уже зашкаливает,
супружеские отношения дают трещину, а время стремительно и без-
возвратно несется мимо.
Может сложиться впечатление, что мы имеем дело с безнадежным
случаем, однако сколь неорганизованной ни казалась бы нам эта пара,
она похожа практически на любого из нас. А поскольку никто из нас не
безнадежен, Джейсон и Андреа тоже еще вполне могут восстановить
пошатнувшуюся систему ценностей и вернуть себе семейное счастье,
если только займутся усовершенствованием своих навыков управле-
ния временем. День, когда оба забыли забрать сына с тренировки, стал
последней каплей, переполнившей чашу терпения супругов; они поня-
ли, что больше так продолжаться не может и овладение навыками
управления временем не терпит отлагательства.
На страницах этой книги мы проследим за попытками Джейсона
и Андреа обрести контроль и над временем, которое они используют
с толком, и над временем, которое они тратят впустую. В конце каждой
главы мы будем оценивать успехи наших героев, наблюдая за тем, как
они постепенно обретают способность посвящать свое время тому, что
считают наиболее важным в жизни. И хотя каждого из них на этом
пути ждут свои трудности, оба будут упорно идти вперед. И в конце
концов перед нами предстанет сплоченная семья, умеющая отделять
главное от второстепенного и живущая согласно непротиворечивой
системе ценностей, что в конечном итоге позволит каждому из ее чле-
нов вести более здоровую и свободную от стресса жизнь.
ВВЕДЕНИЕ

Время — не деньги

Д
обро пожаловать в чудесный мир управления временем, где от-
влекающие помехи навеки канули в прошлое, крайних сроков и
авралов больше не существует, где вам не приходится разры-
ваться на части между двумя делами, а свободное время составляет
24 часа в сутки! Увы, если вы представляете себе этот мир именно таким,
то заблуждаетесь. Вам никогда не удастся убежать от забот и насущ-
ных потребностей повседневной жизни. И все же научиться разумно
управлять собственным временем вполне возможно, и цель этой кни-
ги — предложить вам реалистичный взгляд на то, чего и как можно
достичь на этом пути.
Для начала поздравьте себя с тем, что вы сделали первый шаг к пол-
ноценной и счастливой жизни. Вас еще не раз будут хвалить за успехи

<< Предыдущая

стр. 2
(из 41 стр.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Следующая >>