<< Предыдущая

стр. 9
(из 25 стр.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Следующая >>

своем комплексе второй элемент строения научного про-
изведения, его логический аппарат или образную систе-
му. Отражая объективный мира его сущности, они рас-
крывают его перед человечеством.

Понятия создаются ученым по тем же законам твор-
чества, которые лежат в основе создания образов в ис-
кусстве (анализ и синтез).

Третий элемент научного произведения - вырази-
тельные средства, с помощью которых ученый доводит
до окружающих новые знания о явлениях, свойствах и
закономерностях материального мира. В отличие от ли-
тературы и искусства наука наряду с языком словесным
пользуется также и специальным языком: научными
знаками. (*2).

(**1) См. Б. С. Антимонов, Е. А. Флейшиц, Авторское право.
Госюриздат, 1957, стр. 99.

(**2_ См. Л. О. Резников, О роли знаков в процессе познания.

<Вопросы философии> 1961 г. № 8.

-45-

Наука не нуждается в придании языку непременно
художественной формы. Чем художественнее научно-
литературный труд, тем он ценнее, но и без художествен-
ного элемента научное произведение остается объектом
права, так как оно призва.но решать не художественную,
а познавательную задачу. <Жизнь растения> осталось
бы научным произведением и в том случае, если бы его
автор - К. А. Тимирязев - и не обладал даром худо-
жественного слова.

Четвертый элемент научного произведения - его
объективная форма.

В результате краткого анализа строения двух видов
научных произведений мы можем построить следующее
определение.

Научное произведение есть синтез
понятий, выраженный в объективной
форме, представляющий новое изложе-
ние или критику существующих научных
взглядов (научно-литературный труд),
либо новое решение познавательной за-
дачи (открытие), либо то и другое од-
новременно.

ПРОИЗВЕДЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКОГО
ТВОРЧЕСТВА

Будучи интеллектуальным синтезом, произведение
технического творчества является решением техниче-
ской задачи и этим отличается от всех остальных про-
изведений творчества.

Еще Маркс рассматривал решение технической за-
дачи как интеллектуальный синтез, предшествующий ре-
зультату труда, раскрыв тем самым понятые техническо-
го творчества.

Как и всякое произведение творчества, изобретения
и рационализаторские предложения обладают слож-
ной структурой, состоящей из уже знакомых нам эле-
ментов.

Первым элементом произведения технического твор-
чества является идейное содержание произведения: иде-
альное <построение ячейки из воска> в известном афо-
ризме Маркса. Поскольку <идеальное есть не что иное,

-46-

как переведенное и переработанное в человеческой го-
лове материальное> (Маркс), то каждое творческое ре-
шение задачи как в изобретении, так и в рационализа-
торском предложении, представляет собою идеальную
переработку материального. Решение технической зада-
чи и есть идейное содержание логической образной си-
стемы произведения технического творчества, состав-
ляющее объект изобретательского права.

Переработка материального и превращение его в
идеальное в процессе технического творчества (постро-
ение новой технической идеи) аналогично художествен-
ному творчеству не только в том отношении, что творче-
ский процесс протекает в виде анализа действительно-
сти и синтеза нового образа (понятия). Несмотря на то,
что художни.к мыслит образами, а изобретатель поня-
тиями, аналогия между художественным и техническим
творчеством идет дальше: и тут и там произведение
творчества произносит, выражаясь словами Н. Г. Чер-
нышевского, <приговор> жизни, дает ей оценку, <...мир
не удовлетворяет человека, и человек своим действием
решает изменить его>. (*1). Это тоже приговор жизни, нахо-
дящий свое выражение в идейном содержании произве-
дения технческого творчества, заполняющем его образ-
ную систему. Можно сказать поэтому: техника человека
это этика природы.

Второй элемент произведения технического творчест-
ва (изобретения, рационализаторского предложения) -
его образная система. Образы, в которые изобретатели
и рационализаторы облекают свои технические идеи, от-
влеченны. Как и наука, техника строится на логических,
абстрактных образах: понятиях и их связях - суждени-
ях и умозаключениях. Если художественные образы син-
тезируются силою воображения художника, то отвлечен-
ные образы (понятия) и их сочетания создаются силою
абстрактного мышления изобретателя (рационализато-
ра). В процессе технического творчества мысленно со-
единяются такие разрозненные понятия, чьи реальные
прообразы в природе не находятся в причинно-следст-
венной связи. При этом каждое из сочетаемых понятий
должно правильно отражать действительный мир (его

(**1) В.И.Ленин, Философские тетради, Госполитиздат, 1947,
стр. 185.

-47-

сущность), а само сочетание - возможную причинно-
следственную связь явлений природы. Диалектика поня-
тий должна отражать диалектику природы. (*1).

Для произведений литературы или искусства сущест-
венным является решение формы. Идейное содержание
двух произведений может быть одно и то же; если, од-
нако, художественная форма этих произведений различ-
на, то налицо два различных объекта авторского права.
В техническом творчестве действует другая закономер-
ность. Внешняя форма может быть здесь различной:
словесное описание, чертеж, схема, образец. Если при
всем этом разнообразии форм содержание (т. е. техни-
ческое решение, логический смысл) тождественно, нали-
цо будет лишь один-единственный объект изобретатель-
ского права. Форма выражения в изобретательском праве
не имеет значения. Изменение формы выражения тех-
нического решения (словесное описание вместо черте-
жа и т. д.) не создает нового объекта изобретательского
права. Конструктор, разработавший чертеж со слов
автора, не становится субъектом изобретательского
права. (*2).

Образная система, в которую облекается произведе-
ние технического творчества, всегда имеет логическую
форму дефиниции (определения). Ближайшим родом
такой дефиниции является прототип изобретения, описы-
ваемый во вводной части формулы изобретения. Видо-
вой признак - отличительная часть формулы. Именно
такой должна быть формула изобретения по правилам
Инструкции для экспертизы заявок, одобренной 14 фев-
раля 1959 г. Комитетом по делам изобретений и открытий
при Совете Министров СССР. И рационализаторское
предложение может быть построено по этой схеме, од-
нако его отличительные признаки не будут обладать
<существенной новизной>, ибо они получены аналити-
ческим путем из готового знания, из готовых посылок, из-

(**1) <...мысль, если она не делает промахов, может объединить
элементы сознания в единство лишь в том случае, если в них или
в их реальных прообразах это единство уже до этого существовало>
(Ф. Энгельс, Анти-Дюринг, Госполитиздат, 1957.
стр. 40).

(**2) См. Б. С. Антимонов, Е. А. Флейшиц, Изобретатель-
скос право, Госюриздат. 1960, стр. 16.

-48-

вестных технике, тогда как в изобретении хотя бы одна
из посылок, ведущих к решению задачи, должна быть
неизвестной современному уровню технических, знаний
( уровню мировой техники).

Третий элемент произведения технического творче-
ства - выразительные средства. Ими могут быть слова,
графические начертания, объемно-пространственные фор-
мы, химические формулы и др.

Объективная форма выражения произведения техни-
ческого творчества - рукопись, образец, чертеж и т. п.-
имеет для права то же значение, как и в других произве-
дениях творчества: безобъективной формы произведение
технического творчества не может выйти за пределы ду-
шевного мира автора и вступить в область правовых
явлений.

Так как идейным содержанием произведения техниче-
ского творчества является новое решение технической за-
дачи, то произведение технического творчества может
быть определено как синтез понятий, выражен-
ный в объективной форме и содержащий
новое решение технической задачи.

При существенной новизне решения мы получим изо-
бретение, при несущественной - рационализаторское
предложение.

ЗАВИСИМЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Если оставить в стороне зависимость автора от на-
циональной культуры, то в числе произведений литерату-
ры, искусства, науки и техники можно встретить такие,
чьи компоненты целиком принадлежат их автору. Но за-
кону известен и другой вид произведений. Это такие про-
изведения, в которых частично воспроизводятся, исполь-
зуются элементы чужого произведения, являющегося или
не являющегося объектом авторского права. Правила
использования чужого произведения регулируются Осно-
вами гражданского законодательства.

Согласно этим правилам в одном случае использова-
ние чужого произведения требует согласия автора ориги-
нального произведения (например, драматизация повест-
вовательного произведения), в другом - только указа-
ния его фамилии и источника заимствования (воспроиз-

-49-

ведение в научных и критических работах), в третьем -
достаточно уведомления автора (перевод). Выплата ав-
тору оригинального произведения вознаграждения за ис-
пользование его произведения регулируется особыми пра-
вилами (ст.ст. 101-104 Основ гражданского законода-
тельства).

Все это создает определенную <зависимость> нового
произведения от используемого, хотя первое не лишается
качества самостоятельного творческого произведения.
Зависимость перевода от переводимого произведения от-
мечена Б. С. Антимоновым и Е. А. Флейшиц в их уже
упомянутой выше монографии, посвященной авторскому
праву. Наряду с термином <зависимость> авторы моно-
графии прибегают также к параллельному термину <под-
чиненность>. (*1).

В отличие от оригинальных назовем все произведения,
в которых используется чужое произведение, зависи-
мыми и рассмотрим их разновидности.

1. Наиболее ярким представителем зависимого произ-
ведения является перевод литературного произведения с
одного языка на другой. Если бы перевод не считался
творчески самостоятельным произведением литературы,
на него не распространялся бы закон об авторском праве.
В переводе, однако, переводчику принадлежат не все
компоненты произведения. Так как вопрос о переводе
имеет особое значение для разъяснения понятия зависи-
мого произведения, мы остановимся на нем подробнее.

В нашем правоведении перевод литературного про-
изведения с одного языка на другой рассматривается
иногда как переделка или переработка готового произве-
дения, (*2), иногда же-как создание нового литературного
произведения, существенно отличающегося от оригиналь-
ного произведения. (*3). Критерия-для решения подобного

(**1) См. Б. С. Антимонов, Е. А. Флейшиц, Авторское право,
Госюриздат, 1957, стр. 124.

(**2) См., например, З. Г. Крылова, Гражданскоправовая охра-
на личных прав автора оригинального произведения и переводчики,
<Вестник МГУ>, 1958 г. № 1; В. И. Серебровский, Вопросы
советского авторского права, изд-во АН СССР, 1956, стр. 46-44.
Аналогичный взгляд на перевод выражен в чехословацком законе

<< Предыдущая

стр. 9
(из 25 стр.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Следующая >>