<< Предыдущая

стр. 3
(из 15 стр.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Следующая >>

К коллективным членам общества отнесены государст-
венные предприятия, учреждения, учебные заведения,
кооперативные, общественные организации и творческие
союзы. Следовательно, не профессия определяет принад-
лежность к тому или иному обществу, а личный интерес.

Культурно-просветительные общества вносят огром-
ный вклад в дело коммунистического воспитания трудя-
щихся, формирования нового, советского человека. Они в
соответствии со ст. 20 Конституции СССР содействуют
расширению реальных возможностей для применения
гражданами творческих сил, способностей и дарований,
для всестороннего развития личности. Успех этой работы
зависит от того, насколько объединены усилия творче-
ских союзов, культурно-просветительных обществ и госу-
дарственных органов культуры.

-15-

ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА И ПРИНЦИПЫ


В новом Основном Законе Советского государства об-
щество развитого социализма определяется как общество
подлинной демократии, политическая система которого
обеспечивает эффективное управление всеми обществен-
ными делами, все более активное участие трудящихся в
государственной жизни, сочетание реальных прав и свобод
человека с гражданской ответственностью. Значительно
полнее, чем прежде, определены социально-экономиче-
ские, политические, культурные, личные права н свободы

-15-

граждан, расширены и уточнены их обязанности. Консти-
туционно закрепляя широкие права и свободы личности
и гарантии их осуществления, Советское государство
обеспечивает гармонические взаимоотношения между го-
сударством и личностью, единство коренных интересов
социалистического общества и его членов.

Не только в специальном разделе <Государство и лич-
ность>, посвященном основным правам, свободам и обя-
занностям граждан СССР, но и во всех других разделах
новой Советской Конституции убедительно показано, что
понятие свободы, прав человека, демократии и социаль-
ной справедливости наполняется действительным содер-
жанием только в условиях социализма.

Конституция СССР как Основной Закон Советского
государства является юридической базой для всех других
законов, поскольку она предопределяет их содержание.
Выступая на внеочередной седьмой сессии Верховного
Совета СССР девятого созыва 4 октября 1977 года, това-
рищ Л. И. Брежнев подчеркнул, что Конституция за-
крепляет лишь главные, принципиальные положения, ко-
торые, действуя непосредственно, в то же время раскры-
ваются и конкретизируются в других законодательных
актах. На базе этих положений и в их развитие будут по
мере необходимости разрабатываться и совершенство-
ваться законы и предписания, т. с. текущее законода-
тельство. (*1).

В развитие содержащихся в Конституции положений
принимаются Основы законодательства Союза ССР и
союзных республик и другие нормативные акты, которые
регулируют отношения, складывающиеся в жизни об-
щества.

В обширном законодательстве об авторском праве
важное место занимают принятые в декабре 1961 года

(**1) См.: Брежнев Л. И. О Конституции СССР. М., Политиздат,
1977, с. 38.

-16-

Основы гражданского законодательства Союза ССР и
союзных республик, (*1), первоосновой которых была пред-
шествующая Конституция 1936 года. Авторское право
выделено в самостоятельный раздел, состоящий из один-
надцати статей. Каждая из них содержит положения,
требующие единообразного применения во всех союзных
республиках, как-то: произведения как правоохраняемые
объекты, права субъектов авторского права, правовые
вопросы использования произведений литературы и ис-
кусства, срок действия авторского права, выкуп автор-
ского права государством.

Наряду с союзным законодательством об авторском
праве действует и республиканское законодательство. Все
союзные республики с учетом норм Основ разработали
и приняли гражданские кодексы, которые, как и Основы,
имеют специальный раздел <Авторское право>. Нормы
гражданских кодексов не только воспроизвели содержав-
шиеся в Основах положения, но и развили их, в достаточ-
ной степени детализировав.

Вместе с тем в отдельных статьях гражданских кодек-
сов делаются отсылки к другим законодательным актам.
Вот несколько примеров. В ст. 479 Гражданского кодекса
РСФСР (*2) говорится, что ставки авторского вознагражде-
ния устанавливаются Советом Министров РСФСР, кроме
случаев, когда законодательство Союза ССР относит
утверждение этих ставок к ведению Союза ССР. Приме-
нительно к соавторству ст. 482 ГК РСФСР фиксирует,
что при отсутствии соглашения между соавторами воз-
награждение распределяется между ними в порядке,
предусмотренном законодательством Союза ССР и поста-
новлениями Совета Министров РСФСР. Аналогичная от-
сылка к законодательству Союза ССР и постановлениям
Совета Министров РСФСР есть в ст. 483 ГК РСФСР

(**1) В дальнейшем - Основы.
(**2) В дальнейшем-ГК РСФСР.

-17-

в той части, которая касается порядка использования
организацией произведения, созданного в порядке выпол-
нения служебного задания.

Неоднократно упоминавшиеся постановления Совета
Министров РСФСР об авторском вознаграждении из-
даются на основе и во исполнение действующих законов.
Они относятся к подзаконным нормативным актам,
в число которых входят также приказы, инструкции, по-
ложения союзных и республиканских Государственных
комитетов (т. е. Государственного комитета по кинема-
тографии, Государственного комитета по телевидению и
радиовещанию, Государственного комитета по делам
издательств, полиграфии и книжной торговли), Мини-
стерств культуры СССР и союзных республик. В дея-
тельности названных комитетов и министерств издание
многочисленных актов связано с повседневным, опера-
тивным руководством художественным творчеством. Но
как бы разнообразны эти нормативные акты ни были,
они должны соответствовать действующему законода-
тельству.

Художественное творчество само по себе неоднородно.
Оно охватывает литературу и искусство, к которому отно-
сятся кино, музыка, изобразительное искусство, телеви-
дение, фотография и т. д. Каждый вид искусства имеет
свою специфику, отражающуюся в тех или иных норма-
тивных актах. В совокупности эти акты составляют еди-
ную систему или законодательство, которое строится на
общих принципах. Таковыми являются принцип сочета-
ния интересов общества в целом и каждого автора в от-
дельности, договорного способа использования произве-
дений литературы и искусства, всемерной охраны резуль-
татов художественного творчества и прав их создателей.

Отношения личности и общества в процессе создания
и использования произведений художественного творче-
ства не всегда были одинаковыми. На определенных эта-

-18-

пах развития Советского государства под охрану брались
одни интересы и ограничивались другие. Так, необходи-
мость создания национальной литературы в союзных рес-
публиках заставила интересы личности в известной мере
подчинить интересам общества: свобода перевода, за-
крепленная первыми законодательными актами, допуска-
ла перевод каждого изданного произведения без согласия
автора и без выплаты ему вознаграждения.

Рост творческой интеллигенции в братских республи-
ках, формирование национальной культуры, ее взаимо-
влияние отразились на характере общественных отноше-
ний и законодательстве, их регулирующем. С принятием
Основ гражданского законодательства принцип свободы
перевода претерпевает некоторые изменения. Было вве-
дено правило, разрешающее переводить любое изданное
произведение без согласия автора, но с его уведомлением
при условии сохранения целостности и смысла произве-
дения. Таким образом, Основы 1961 года предусматрива-
ли: а) обязанность уведомить автора о переводе его про-
изведения; б) требование сохранять целостность и смысл
переводимого произведения; в) правило о выплате гоно-
рара авторам переводимых произведений (ранее за из-
данные произведения в переводе автор оригинала вообще
не получал гонорара).

Данное правило Основ 1961 года получило дальней-
шее развитие в гражданских кодексах союзных респуб-
лик. Так, ГК Казахской, Литовской, Узбекской, Эстон-
ской ССР предоставили автору право требовать экземп-
ляр перевода для просмотра.

Отказ от принципа свободы перевода явился следст-
вием развития внутреннего законодательства, а также
выравнивания и общего подъема уровня культуры всех
советских народов.

В настоящее время для перевода произведения необ-
ходимо получение согласия на то его автора. Использова-

-19-

ние произведения в переводе допускается не иначе как на
основании договора с автором или его правопреемника-
ми, т. е. здесь действуют правила ст. 488 ГК РСФСР.

За автором также закреплено право на вознагражде-
ние за использование его произведения в переводе на
другой язык. Оно принадлежит автору оригинала во всех
случаях, кроме указанных в законе.

Урегулировано и положение переводчика. Согласно
ст. 102 Основ гражданского законодательства (в новой
редакции) за переводчиком сохраняется авторское пра-
во на выполненный им перевод. Поскольку перевод яв-
ляется самостоятельным предметом авторского права, это
позволяет различать право на перевод, которое принад-
лежит автору оригинала или его правопреемникам, и пра-
во переводчика на выполненный им перевод.

Возвращаясь к положению, существовавшему до
1973 года, следует отметить, что согласно ч. 2 ст. 490
ГК РСФСР право переводчика на выполненный перевод
не препятствовало другим лицам самостоятельно пере-
водить то же произведение. В настоящее время эта нор-
ма отменена, а во всех случаях требуется согласие авто-
ра на осуществление перевода его произведения.

Однако интересы общества требуют, чтобы в опреде-
ленных случаях перевод произведения на другой язык
допускался без согласия автора. Право разрешить пере-
вод закон закрепляет за компетентными органами СССР,
которые делают это в порядке, установленном законода-
тельством Союза ССР.

Некоторые нормы права придают большее значение
общественным интересам, нежели личным. Например,
ст. 483 ГК РСФСР закрепляет авторство на произведе-
ние, созданное в порядке выполнения служебного зада-
ния, за творческим работником, а право использования
его предоставляет соответствующим организациям.
Закрепляя положение о выкупе авторского права го-

-20-

сударством (ст. 501 ГК РСФСР) и объявлении произве-
дений достоянием государства (ст. 502 ГК РСФСР), за-
конодательство делает акцент на интересах общества.
Принудительный выкуп возможен, когда автор или его
наследники осуществляют авторское право вопреки ин-
тересам общества, препятствуют использованию произ-
ведений, имеющих большое общественное значение. При-
нудительный выкуп может иметь также место, если по-
лучение вознаграждения за использование произведения
становится источником получения нетрудовых доходов.

Закон не содержит перечня произведений, подлежа-
щих принудительному выкупу. Поэтому действует общее
правило о выкупе авторского права на произведения,
созданные гражданами РСФСР, опубликованные и не-
опубликованные, но имеющие объективную форму выра-
жения. Выкупаться могут одно или все произведения ав-
тора, а также один или все виды использования этого
произведения. Для осуществления выкупа необходимо
особое в каждом отдельном случае постановление Сове-
та Министров РСФСР. Порядок и условия использова-

ния произведения, авторское право на которое выкупле-
но, также устанавливается Советом Министров РСФСР.
Выкупленное авторское право принадлежит государству

<< Предыдущая

стр. 3
(из 15 стр.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Следующая >>