<< Предыдущая

стр. 14
(из 48 стр.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Следующая >>

текстам Бернской конвенции, не ратифицировали брюс-
сельский текст, так как усматривали в нем нарушение
национального суверенитета. Безусловно справедливы
требования о том, чтобы юрисдикция Международного
Суда устанавливалась только в случае определенно
выраженного намерения обратиться в Международный

-68-

Суд со стороны каждого конкретного государства, явля-
ющегося стороной в споре.

Упомянутые выше нововведения отразили процессы
развития современных международных соглашений и
организаций в послевоенный период. Эти изменения ха-
рактеризуют тенденции, присущие универсальной систе-
ме сотрудничества государств в области охраны автор-
ского права.

Совершенствование договорных инструментов между-

народного сотрудничества в послевоенные годы идет и
направлении внедрения в них принципов современного
общего международного права.

Справедливо отмечает профессор Г. И. Тункин: <Что
касается связи развития международного права с раз-
витием международной организации, то несомненно, что
за период после первой и особенно после второй миро-
вой войны наблюдается тенденция к расширению роли
международных организаций как в развитии междуна-
родного права, так и в обеспечении соблюдения его
норм>. (*8).

Широкое применение в общении государств принци-
пов и норм, направленных на развитие международного
сотрудничества на основе равноправия, уважения суве-
ренитета и невмешательства во внутренние дела, - это
характерная особенность, присущая развитию междуна-
родных соглашений.

Необходимость модернизации Бернской конвенции,
в первую очередь устранение ряда архаичных положе-
ний, не соответствующих современному развитию,-это
объективное требование времени.

В плане развития самой конвенции наблюдается тен-
денция дальнейшей унификации норм и понятий в
целях расширения сферы международного применения
конвенции, а также конкретное регулирование ряда но-
вых правоотношений, связанных с авторскими правами
при радио- и телетрансляции произведений. Так прояв-
ляется стремление учесть особенности развития науки и
техники, расширить круг авторских н смежных с ними
нрав, имеющих конвенционную охрану.

Особое значение в развитии и модификации Берн-
ской конвенции имеет Стокгольмская дипломатическая
конференция 1967 года. (*9). На этой конференции по пере-
смотру международных соглашений в области промыш-
ленной собственности п авторского права нашли реше-
ние вопросы перспектив развития международного со-

-69-

трудничества в этих областях в целом, а также важные
проблемы политического характера.

Характерно высказывание руководителя делегации
США на Стокгольмской конференции, который отмечал,
что дискуссии, вызванные подготовкой Стокгольмской
конференции, дебаты, имевшие место на самой конфе-
ренции, а также реакция во многих странах на ее реше-
ния ясно продемонстрировали, что вопросы авторского
права не ограничены лишь чисто юридическими рам-
ками, а являются частью сложных экономических и по-
литических проблем с широким резонансом. (*10). Сток-
гольмская конференция показала, что авторское право-
это не абстракция, оно не существует в виде <чистой
юриспруденции>, а должно приспосабливаться к требо-
ваниям времени, в котором стремления к знаниям, к
овладению достижениями науки и культуры неизмеримо
выросли.

Подобная ситуация объясняется появлением на меж-
дународной арене развивающихся стран со своими спе-
цифическими нуждами и проблемами, требовавшими
неотложного решения. Основные требования этих стран
сводились к стремлению снизить в Бернской конвенции
уровень охраны авторского права для того, чтобы полу-
чить более свободный доступ к необходимым им произ-
ведениям науки и культуры.

Напротив, фирмы и компании развитых капитали-
стических стран, заинтересованные в довольно высоком
уровне охраны авторских прав, всячески противились
принятию этих требований. Более того, они готовы бы-
ли пойти на сужение границ Бернского союза в целях
сохранения прежнего уровня охраны авторского права,
так как иное грозило им экономическим проигрышем.

Результатом сложной борьбы на конференций меж-
ду этими двумя противоположными тенденциями в меж-
дународном сотрудничестве по авторскому праву явился
протокол, отразивший в определенной мере насущные
проблемы развивающихся стран и предоставивший им
значительные преимущества по сравнению с ранее дей-
ствовавшим текстом.

Очень важно, что некоторые положения, включен-
ные в текст конвенции в Стокгольме, содержат принци-
пиально новые моменты, которые до сих пор были неиз-
вестны международной системе сотрудничества в автор-
ском праве, являют новое в авторском праве, а также в
регулировании авторско-правовых отношений.

-70-

Одним из самых существенных изменений Бернской
конвенции за всю историю ее развития является расши-
рение критериев ее применения. Если прежде необходи-
мым условием охраны опубликованных произведений
был территориальный принцип, то теперь к нему доба-
вился критерий гражданства.

Теперь автор может также рассчитывать на охрану
по конвенции, если он является гражданином страны -
участницы конвенции либо постоянно там проживает
независимо от места опубликования произведения. Но-
вовведение благоприятно сказывается на положении
авторов, которые получили возможность публиковать
свои произведения за пределами союза без опасения по-
терять охрану авторских прав по конвенции. Кроме то-
го, автору, нс являющемуся гражданином страны -
участницы конвенции, при условии первой (или одновре-
менной) публикации произведения в стране союза пре-
доставляется право на такую же охрану, как и нацио-
нальным авторам страны - участницы союза, без
jus conventionis. В других странах союза такой автор
также приравнен к национальным авторам; кроме того,
он пользуется правами, <особо предоставленными на-
стоящей конвенцией>.

В определение понятия страны происхождения, под
которой понимается страна, где впервые опубликовано
произведение, было внесено уточнение.

Перечень объектов охраны не был расширен. Одна-
ко вносились различные предложения в отношении объ-
ектов конвенционной охраны. Например, обсуждался
вопрос об исключении из конвенции требования о фик-
сации в материальной форме произведений хореогра-
фии и пантомимы, которое противоречит основному прин-
ципу конвенции о распространении охраны на произве-
дения независимо от формы и методов их выражения.
Было принято решение об устранении требования фик-
сации как условия для охраны произведений хореогра-
фии и пантомимы. Но национальные законодательства
могут содержать это требование как в отношении любо-
го вида работ, так и для специальных категорий произве-
дений.

Важным решением конференции была ассимиляция
телевизионных произведений с кинематографическими.
Вновь подвергалось изменениям понятие выпуска в свет.
В него было включено конкретизирующее условие пуб-
ликации произведений <с согласия их авторов>.

-71-

Условие выпуска произведения в <достаточном коли-
честве> заменено на условие достаточности этого коли-
чества <для удовлетворения разумных потребностей
публики> в зависимости от характера произведения.

Прежняя редакция нс соответствовала современным
способам публичного выявления содержания произведе-
ния. Теперь ясно, что опубликование имеет место и в
тех случаях, когда распространению подлежит ограни-
ченное количество копий фильмов для кинотеатров или
партитур музыкальных произведений для оркестров.
Даже демонстрация по телевидению единственной ко-
пии телевизионного фильма также будет считаться пуб-
ликацией в соответствии со Стокгольмским актом.

Расширение понятия выпуска в свет привело к соз-
данию новых условий, в частности для кинематографи-
ческих произведений, включая телевизионные фильмы.

Не представляют собой выпуска в свет: постановки
драматических, музыкально-драматических и музыкаль-
ных произведений; публичное чтение, выставление про-
изведений изобразительного искусства и т. п.

Ранее Бернская конвенция не содержала общего
правила об охране права автора на воспроизведение
своего произведения, хотя на охрану этого права в ко-
нечном счете она была направлена. Подавляющее боль-
шинство национальных законодательств стран союза
признает такое право за автором произведения. Сток-
гольмская конвенция закрепила исключительное право
авторов литературных и художественных произведений
на их воспроизведение любым способом и в любой фор-
ме. Правда, национальные законы могут устанавливать
случаи свободного воспроизведения произведений при
определенных обстоятельствах, если оно не наносит
ущерба нормальной эксплуатации произведения и не
ущемляет необоснованным образом законные интересы
автора.

Некоторая неопределенность критерия <нормальной
эксплуатации> может, конечно, привести к разночтени-
ям и неодинаковым толкованиям этого правила в раз-
ных странах. Однако и здесь сделан известный шаг
вперед в смысле поиска и принятия унифицированных
критериев, касающихся конкретных правил конвенции.

Названы конкретно два случая свободного использо-
вания произведений:

цитаты из опубликованных произведений, включая
статьи из газет и журналов, при условии соблюдения

-72-

добрых обычаев в объеме, оправданном поставленной
целью:

- литературные и художественные произведения в
качестве иллюстраций с целью обучения. В обоих слу-
чаях обязательно указание источника и автора.

В прессе или по радио могут быть воспроизведены
статьи, опубликованные в газетах или периодических
изданиях на текущие экономические, политические или
религиозные темы, за исключением тех случаев, когда
такое использование вышеуказанных произведений пря-
мо запрещено владельцами авторского права. Подобное
использование должно производиться с обязательным
указанием источника. Правовые последствия наруше-
ния последнего условия определяются законодательст-
вом страны, где испрашивается охрана.

Национальные законодательства определяют условия
охраны официальных текстов законодательного, админи-
стративного и судебного характера и официальных пере-
водов таких текстов, а также использования опублико-
ванных в газетах и журналах статей по текущим эконо-
мическим, политическим и религиозным вопросам, ли-
тературных и художественных произведений, воспроиз-
веденных с информационной целью.

Одним из основных нововведений, принятых в Сток-
гольме, было установление режима охраны кинемато-
графических произведений. Дискуссии по вопросам ох-
раны кинематографических произведений обнаружили
принципиальные противоречия интересов кинопромыш-
ленников как владельцев прав, с одной стороны, и ав-
торов и композиторов, с другой стороны. Компромис-
сные решения, принятые конференцией, не удовлетвори-
ли полностью ни одну из сторон, и надо полагать, что
проблема охраны кинематографических произведений
станет не раз предметом обсуждения в будущем. (*11).

Срок охраны кинематографических произведений
может исчисляться с момента предоставления возмож-
ности ознакомиться с содержанием фильма широкой
публике при согласии автора. Если же такая возмож-
ность в течение 50 лет не была предоставлена, то срок
исчисляется с момента создания кинокартины. Кинема-

<< Предыдущая

стр. 14
(из 48 стр.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Следующая >>