<< Предыдущая

стр. 10
(из 21 стр.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Следующая >>

ние.
3. Выпишите из текста положения, в которых речь идет о роли цвета,
музыки, риторики в воспитании народа и в управлении.
Прокомментируйте эти положения (при необходимости обратитесь
к дополнительной литературе или помощи преподавателя).
4. Какие требования и пожелания предъявляет Конфуций к правителю
страны?
5. Как, по мнению Конфуция, соотносятся внутренняя и внешняя полити-
ка? война и мир?
6. Что такое «исправление имени» и какую роль оно играет в управлении
страной?
7. Какие традиции необходимо прививать народу?
8. Что важнее, по мнению Конфуция, закон или ритуал в жизни страны?
Ваше мнение по этому вопросу.
9. Как сформулирован Конфуцием наивысший принцип? Согласны ли вы с
ним?

Текст 2
Лунь-Юй
(Изречения Конфуция)
Глава 1
Учиться
< .>
..
5. Учитель сказал:
– Правя уделом, способным выставить тысячу боевых пово-

51
зок, надо быть тщательным в делах, правдивым, любить людей,
экономить средства и побуждать народ к труду в соответствии со
сменой сезонов.

Глава 2
Правитель
<.>
..
3. Учитель сказал:
– Если править с помощью закона, улаживать, наказывая, то
народ остережется, но не будет знать стыда. Если править на
основе добродетели, улаживать по ритуалу, народ не только
устыдится, но и выразит покорность.
<.>
..
Глава 6
Вот юн
<.>
..
7. Благодетельный из Младших спросил:
– Можно ли привлечь Чжун Ю к правлению?
Учитель ответил:
– Ю человек решительный. С чем он не справится по службе?
– А можно ли и Цы привлечь к правлению?
– Цы человек понятливый. С чем он не справится по службе?
– А можно ли и Цю привлечь к правлению?
– Цю многое умеет. С чем он не справится по службе?

Глава 12
Янь юань
<.>
..
2. Чжунгун спросил о том, что такое человечность.
Учитель ответил:
– Это когда ведут себя на людях так, словно вышли встретить
важную персону, руководят народом так, словно совершают важ-
ный жертвенный обряд; не делают другим того, что не хотят себе;
не вызывают ропота в стране, не вызывают ропота в семействе.
Чжунгун сказал:
– Я хоть и не сметлив, позвольте мне заняться исполнением
этих слов.


52
< .>
..
7. Цзыгун спросил о том, в чем состоит управление государ-
ством.
Учитель ответил:
– Это когда достаточно еды, достаточно оружия и есть
доверие народа.
– А что из названного можно первым исключить в случае
необходимости? – спросил Цзыгун.
– Можно исключить оружие.
– А что из остающегося можно первым исключить в случае
необходимости? – снова спросил Цзыгун.
– Можно исключить еду. Смерть издревле никто не может
избежать.
Когда ж народ не верит, то не устоять.
< .>
..
9. Князь Скорбной Памяти спросил Ю Жо:
– Как быть? Нынешний год неурожайный, и на покрытие
расходов не хватает средств.
Ю Жо ответил:
– А почему бы не взимать налог в размере лишь одной
десятой части.
– Я сейчас взимаю две десятых, и мне их не хватает. Как же
я обойдусь одной десятой? – возразил князь.
Ю Жо сказал:
– Как может Вам недоставать, когда будет хватать народу?
Как может Вам хватать, когда народу не хватает?
< .>
..
11. Князь Великий из удела Ци спросил Конфуция о том, в
чем заключается управление государством. Конфуций ответил:
– Да будет государем государь, слуга – слугой, отцом – отец
и сыном – сын.
– Отлично! Воистину, если не будет государем государь,
слуга слугой, отец отцом и сыном сын, то, пусть бы даже у меня
был хлеб, смогу ли я его вкушать? – ответил князь.
< .>
..
14. Цзычжан спросил о том, в чем состоит управление госу-
дарством. Учитель ответил:
– Когда руководишь, забудь об отдыхе, а выполняя поруче-
ние, будь честен.
< .>
..



53
17. Благодетельный из Младших спросил Конфуция о том, в
чем заключается правление.
Конфуций ответил:
– Правление есть исправление. Кто же посмеет не испра-
виться, когда исправитесь Вы сами?!
18. Благодетельный из Младших был обеспокоен воровством
и спросил совета у Конфуция.
Конфуций ответил:
– Коль сами будете скромны в желаниях,
Не согласятся воровать и за награду.
19. Благодетельный из Младших, беседуя с Конфуцием об
управлении государством, спросил:
– Что, если казнить беспутных ради сближения с теми, у кого
есть путь?
Конфуций ответил:
– В Ваших руках бразды правления, зачем же Вам казнить?
Вам стоит лишь увлечься самому хорошими делами, и весь народ
тотчас же устремится ко всему хорошему. У благородного мужа
добродетель – ветер, у малых же людей она – трава; склоняется
трава вслед ветру.
20. Цзычжан спросил:
– Каким должен быть ученый муж, который мог бы называть-
ся выдающимся?
– А что, по-твоему, значит «выдающийся»? – спросил Учи-
тель.
– Всегда быть прославляемым в стране, всегда быть про-
славляемым в семействе, – ответил Цзычжан.
Учитель возразил:
– Это прославленный, а не выдающийся. А выдающийся бес-
хитростен и прям, он любит справедливость, вникает в то, что
люди ему говорят, и изучает выражение их лиц, заботится о том,
чтобы поставить себя ниже других. Он непременно будет выдаю-
щимся в стране и выдающимся в семействе. Кого же прославля-
ют, тот внешне проявляет человечность, а поступает вопреки ей,
и так живет, не ведая сомнений. Вот он и будет непременно
прославляемым в стране и прославляемым в семействе.

Глава 13
Цзылу
1. Цзылу спросил о том, что значит быть правителем.
Учитель ответил:


54
– Побуждай к усердию своим примером.
Когда Цзылу попросил дальнейших разъяснений.
Учитель сказал:
– Не знай отдыха.
2. Чжунгун стал управляющим у Младших и спросил о том,
что значит быть правителем.
Учитель ответил:
– Будь примером для своих подданных, не вини за малые
проступки, выдвигай достойных и способных.
– А как узнать достойных и способных, чтобы их возвысить?
– спросил Чжунгун.
Учитель ответил:
– Возвысь тебе известных,
А тех, кого не знаешь,–
Отринут ли другие?
3. Цзылу сказал:
– Вэйский государь ждет Вас для дел правления. С чего Вы
начнете?
Учитель ответил:
– Нужно исправить имена.
– Вы так считаете? – возразил Цзылу. – Это слишком заумно.
Зачем их исправлять?
Учитель ответил:
– Как ты необразован, Ю! Благородный муж, наверное, про-
молчал бы, услышав то, чего не понимает. Ведь если не подходит
имя, то неуместно его толкование; коль неуместно толкование, не
может быть успеха в деле; а без успеха в деле не процветают
ритуал и музыка; но если ритуал и музыка не процветают, то
наказания бьют мимо цели, когда же наказания бьют мимо цели,
народ находится в растерянности. Поэтому все, что называет
благородный муж, всегда можно растолковать, а что он растолко-
вывает, всегда можно исполнить. Благородный муж лишь избегает
в толковании небрежности.
< .>
..
9. В поездке в Вэй с Учителем был Жань Ю, который правил
повозкой.
Учитель заметил:
– Какое множество людей!
Жань Ю спросил:
– Когда их много, то что еще следует сделать?
– Их обогатить,– ответил учитель.
Жань Ю снова спросил:


55
– А если станут и богаты, то что еще следует сделать?
– Их обучить,– ответил Учитель.
<.>
..
11. Учитель воскликнул:
– Воистину, как верно сказано, что если власть в стране в
течение ста лет будет принадлежать хорошим людям, то они
смогут справиться с насилием и обойтись без казней!
12. Учитель сказал:
– Даже когда приходит к власти истинный правитель, человеч-
ность может утвердиться лишь через поколение.
13. Учитель говорил:
– Когда ты исправляешь сам себя, то с чем не справишься в
правлении? Когда не можешь сам себя исправить, то как же
будешь исправлять других?
14. Когда Жань вернулся с заседания, Учитель спросил:
– Почему пришел так поздно?
– Обсуждали одно государственное дело, – ответил ученик.
Учитель возразил:
– Это дело не могло быть государственным. В противном
случае я слышал бы о нем, хотя нигде и не служу.
15. Князь Твердый спросил:
– Можно ли одним высказыванием привести страну к расцве-
ту?
Конфуций ответил:
– Этого нельзя достичь высказыванием. Но люди говорят:
«Трудно быть правителем и нелегко быть подданным». Если пой-
мешь, как трудно быть правителем, то разве не приблизишься к
тому, когда одним высказыванием приводят государство к про-
цветанию?
– А можно ли одним высказыванием погубить страну? –
спросил князь.
Конфуций ответил:
– Этого нельзя достичь высказыванием. Но люди говорят:
«Мне доставляет радость быть правителем лишь то, когда не
возражают на мои слова». Если то, о чем он говорит, прекрасно,
разве плохо, что ему никто не возражает? Но если сказанное
дурно и никто не возражает, то разве не приблизишься к тому,
чтобы одним высказыванием погубить государство?
16. Князь Шэ спросил, что значит управление государством.
Учитель ответил:
– Это когда радуются те, что близко,
И приходят те, что далеко.


56
17. Когда Цзыся стал управителем Цюйфу, он спросил о том,
как должен действовать правитель.
Учитель ответил:
– Не рассчитывай на скорые успехи и не соблазняйся малой
выгодой. Поспешишь – и не добьешься цели, соблазнишься ма-
лым – и не сделаешь великого.
< .>
..
19. Фань Чи спросил о том, что составляет человечность.
Учитель ответил:
– Держать себя с почтительностью дома,
Благоговейно относиться к делу
И честно поступать с другими.

<< Предыдущая

стр. 10
(из 21 стр.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Следующая >>