<< Предыдущая

стр. 3
(из 6 стр.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Следующая >>

FДвое знакомых, долгое время не видевшие друг друга, встречаются на одном приеме. Они коротко обмениваются новостями, а затем один из них говорит другому:
– В голове у меня не укладывается, как можно прийти на такое торжественное мероприятие в розовых кальсонах.
Его собеседник, потрясенный, спрашивает:
– Как ты узнал?
– Во-первых, – отвечает его знакомый, – интуиция. А во-вторых: ты забыл надеть брюки.

FКак известно, Шерлок Холмс также был мастером интуиции и наблюдательности. Однажды Конан Дойл приехал на поезде в Париж и взял на вокзале такси. Таксист:
– Куда Вас везти, мистер Дойл?
Конан Дойл в изумлении:
– Вы меня знаете?
Таксист отвечает:
– Не совсем. Я знаю Ваши книги, но еще ни разу не видел Ваше фото.
– Как же Вы меня в таком случае узнали? Откуда Вы знаете, что я – Шерлок Холмс?
– Ну, я прочитал в газете, что Вы проводите отпуск на юге Франции. Затем я видел, что Вы появились на перроне, куда прибывают поезда из Марселя. Ваш загар свидетельствует о том, что в отпуске Вы были примерно десять дней. На пальце у Вас чернильное пятно, следовательно, Вы писатель. Одеты Вы на английский манер. Все это вместе взятое и привело меня к выводу о том, что Вы – Конан Дойл, отец Шерлока Холмса.
Конан Дойл приходит в восторг и говорит:
– Вы сами Шерлок Холмс! Такая наблюдательность...
Таксист прерывает его:
– Еще одна важная деталь: на чемодане я увидал ярлык с Вашей фамилией.
КОГНИТИВНЫЕ ПРОЦЕССЫ И ВНУТРЕННИЙ ДИАЛОГ
Специалисты когнитивной психотерапии и гипнотерапевты уделяют в ходе психотерапевтического процесса много внимания внутренним диалогам пациентов: что они сами себе говорят или внушают (например: “С этим я не справлюсь!”).
Представители других профессий начинают все больше изучать стратегии, разработанные психотерапевтами. Судья – один из героев приводимой ниже истории – изучал в ходе последипломного образования психологию. Во время судебного процесса он обращается к когнитивным процессам свидетеля, надеясь лучше разобраться в обстоятельствах нападения на банк.

FСудья опрашивает свидетеля:
– Итак, Вы утверждаете, что хорошо видели, как обвиняемый ворвался в банк с пистолетом в руке?
Свидетель отвечает утвердительно. Судья продолжает:
– Где Вы, собственно, находились в тот момент?
Свидетель отвечает, что был на тротуаре, примерно в 30 метрах от входа в банк. Судья продолжает допрос:
– И Вы не подумали о том, чтобы сообщить полиции? О чем, собственно, Вы в тот момент думали?
Свидетель:
– Ну, так точно я теперь уже не помню, но, пожалуй, вот что я подумал: “Ай-ай-ай!”
ВНУШЕНИЕ ПРЯМОЕ И НЕПРЯМОЕ
Гипнотерапевты часто спорят о том, какое внушение более эффективно в психотерапии – прямое или непрямое. Следующая история показывает, насколько жизненно важным может быть знание в этой области.

FУ профессора медицины, директора одной клиники, не было ушей. Никто не знал, где он их потерял. Все его сотрудники тактично не обращали на это обстоятельство никакого внимания. И все же каждому сразу бросалось в глаза, что у профессора нет ушей.
Однажды в клинике открылась вакансия – нужен был врач. Первый из кандидатов на должность входит в кабинет профессора и тот его спрашивает:
– Ну, что Вам бросается в глаза в первую очередь?
Молодой врач думает: “Если я сейчас откровенно скажу: “То, что у Вас нет ушей”, то, пожалуй, не видать мне этой работы”. И начинает говорить о прекрасном письменном столе профессора, о новых книгах по медицине, которые имеются в кабинете, о висящей на стене картине Пикассо и т.д.
Профессор перебивает его:
– Послушайте, Вы хотите быть врачом! Но Вы же совершенно лишены наблюдательности! Каждый ребенок сразу же замечает, что у меня нет ушей. Как же Вы можете, обследуя пациента, поставить диагноз, когда Вы не замечаете таких очевидных вещей? Нет, в моей клинике такому врачу делать нечего!
Молодой врач покидает кабинет и благородно передает содержание состоявшегося разговора двум другим кандидатам на место, ожидающим своей очереди в приемной:
– У профессора нет ушей, и если вы этого не заметите, то на работу он вас не возьмет.
Второй кандидат входит в кабинет и сразу же слышит вопрос:
– Ну, что Вам здесь бросается в глаза в первую очередь?
Молодой врач:
– То, что у Вас нет ушей.
Профессор взрывается:
– Какая бестактность! И Вы хотите быть врачом! Представляю, как бесчувственно Вы станете относиться к пациентам. Нет, такой врач в моей клинике не нужен!
Второй кандидат рассказывает третьему о своей неудаче. Третий входит в кабинет и слышит все тот же вопрос:
– Ну, что Вам здесь бросается в глаза в первую очередь?
Молодой врач отвечает:
– Вы носите контактные линзы.
Профессор:
– Невероятно! Какая наблюдательность и быстрота реакции! Я еще не видел молодого врача, который реагировал бы так быстро и так уверенно. Как Вам удалось сразу же заметить, что я ношу контактные линзы?
Кандидат:
– Скажу Вам честно, я этого не заметил. Я просто подумал, что очкам на Вашей голове не за что было бы зацепиться.

Следующий эпизод также показывает силу и возможности непрямого внушения.

FВ присутствии пациента врач внимательно рассматривает рентгеновский снимок. Затем звонит своей жене:
– Дорогая, представь себе, я узнал, где в скором времени освободится квартира.
ОБУСЛОВЛИВАНИЕ
Автор раздела – профессор психологии
Карл-Людвиг Гольц
“Обусловливание” – термин, часто употребляющийся в классической поведенческой психотерапии, означает следующее: в результате задуманного или стихийно протекающего процесса научения создаются условия (например, новая связь “стимул-реакция” или связь “реакция-ожидание”), прежде не существовавшие (например, рефлексы). Исследования в этой области, проводившиеся главным образом в лабораторных условиях на животных, вызвали не только дискуссии на тему этической допустимости распространения полученных в ходе таких исследований результатов на человека, но также и многочисленные анекдоты.

FВ лаборатории Скиннера одна крыса говорит другой:
– Эти просто потрясающе: всегда, когда я нажимаю на рычаг, человек в белом халате выдает нам корм.

Этические и специфически человеческие проблемы, возникающие при попытках переноса реакций животных на высокоорганизованные существа, отражает следующая история:

FАмериканская охотничья экспедиция идет по следам Хемингуэя по африканской глубинке. Львице, спасающей свою жизнь в поединке с одним из этих охотников, не остается ничего другого, как откусить ту часть его тела, которая символизирует мужское достоинство. К счастью, в сафари участвует хирург. Чтобы спасти то, что еще можно спасти, он пришивает пострадавшему хобот только что убитого слона. Операция прошла успешно. Спустя много лет хирург встречает своего пациента и спрашивает о последствиях операции.
– Чувствую я себя вполне хорошо, – отвечает незадачливый охотник, – никаких осложнений. Вот только на приемах мне приходится держаться подальше от подносов с арахисом.

Еще один анекдот на тему “Обусловливание”:

F – Я хотел научить свою собаку лаять всякий раз, когда она испытывает голод. Я продемонстрировал ей, как это делается, по меньшей мере 200 раз.
– И что? Она лает?
– Пока я не залаю, она не жрет.
ТЕХНИКА ВВЕДЕНИЯ В ЗАМЕШАТЕЛЬСТВО
Эриксон видел в введении клиента в состояние замешательства важное дополнение к гипнотерапии. Сущность этой техники заключается в том, что сознание, мышление клиента перегружаются нелогичными или противоречивыми сообщениями (почему иногда говорят также о “технике перегрузки”). Это приводит к трансу или поиску. Однажды на улице Эриксон столкнулся с выскочившим из-за угла прохожим. Прежде чем тот успел что-либо сказать, Эриксон посмотрел на часы и объявил: “Сейчас ровно без 10 минут 2 часа”. В действительности было, однако, 4 часа. Когда Эриксон, пройдя порядочное расстояние, оглянулся, он увидел, что человек продолжает неподвижно стоять на прежнем месте.
Кто-то однажды сказал: “Каждому просветлению предшествует замешательство”, а доклад Джея Хейли на состоявшейся в 1990 г. конференции “Эволюция психотерапии” назывался “О сходствах между Дзэн-буддизмом и стратегической психотерапией”.
Классическим примером этого явления может служить история, происшедшая на родине автора, в Шварцвальде.

FПосетитель кафе заказывает шварцвальдский вишневый торт. Но, попробовав его, подзывает официанта и жалуется, что торт недостаточно свежий. Официант просит прощения и приносит взамен сливочный торт. Посетитель съедает его, встает и направляется к выходу. С криком: “Вы должны заплатить за сливочный торт!” официант бежит за ним.
Посетитель:
– Почему? Я же вернул вам шварцвальдский торт.
– Но за него Вы тоже не заплатили.
– Так я же его не съел.
Посетитель уходит. Официант в замешательстве долго стоит как вкопанный.

FХудожник-абстракционист объясняет содержание одной из своих работ. Картина называется “Корова на лугу”.
– Не вижу никакой травы, – говорит посетитель художественной выставки.
Художник:
– Траву корова уже съела.
– Но я и коровы не вижу.
Художник:
– Подумайте сами. Что делать корове на лугу, где вся трава уже съедена?

Это пример простого прерывания процесса поиска и использования небольшого замешательства. Другому художнику был сделан заказ на “действительно” сюрреалистическую картину. “Трудный заказ”, – подумал художник. Закончив картину, он показывает ее заказчику. При виде картины тот испытывает недоумение и разочарование. Картина изображает луг, через который проходит дорога, ведущая к расположенному на заднем плане лесу. Все выписано так детально, с фотографической точностью, что различима каждая травинка.
– Но это не сюрреалистическая картина! – возмущается заказчик.
– Вы так думаете? – отвечает художник, становится на дорогу, идет по ней, делается все меньше и меньше и, наконец, исчезает в лесу.

FРано утром на перекрестке на красный свет останавливается мощный “Порше”. Рядом с ним в ожидании зеленого света стоит бегун, вышедший на утреннюю пробежку. Похоже, что он намерен посоревноваться в скорости с “Порше”. Желтый, зеленый... Бегун устремляется вперед, оставляя далеко за собой автомашину. Вдруг водитель “Порше” видит перед собой на шоссе облако взрыва и едва успевает затормозить перед дымящимся кратером, образовавшимся посреди шоссе. В кратере сидит несколько обескураженный бегун.
– Что с Вами?
– Вам-то хорошо. А Вы знаете, что бывает, когда при скорости 200 км/час лопается кроссовка?

А вот пример действительно сюрреалистической загипнотизированности:
Две коровы сидят в погребе и рубят солярку.
– Завтра Троица, – говорит одна из них.
– Я знаю, – отвечает другая, – но не пойду на праздник.
Еще кое-что о технике приведения в состояние замешательства, которую можно использовать и в повседневной жизни:

FМужчина встречает на улице красивую женщину и обращается к ней:
– Извините, не встречались ли мы с Вами в прошлом году в Нью-Йорке?
– Я, к сожалению, еще никогда не была в Нью-Йорке, – отвечает женщина.
– Я тоже еще не был в Нью-Йорке. Значит это была совсем другая пара.

Пример правильного реагирования на эту технику показал несколько лет назад неподражаемый Петр во время игры в гольф с Господом. Господь явно не рассчитал удар клюшкой, и мяч покатился мимо лунки. Но тут выскочила мышка и схватила мяч. Затем появилась кошка и поймала мышку. Затем орел хватает кошку и устремляется с нею в небо. Но вдруг сверкает молния. Она поражает и орла, и кошку, а мяч падает с неба прямо в лунку. Петр говорит Господу:
– В чем дело? Будем играть в гольф или дурачиться?
КОНСТРУКТИВИЗМ
Так называется направление в философии, отрицающее существование реальности как таковой. Сторонники конструктивизма говорят о “видимой реальности”.
FПсихоневролог, ортопед и психиатр отправляются на прогулку. Навстречу им необычной, странной походкой движется какой-то человек.
Психоневролог:
– Яркий пример церебрального паралича. Походка под названием “ножницы”.
Ортопед:
– Вы явно ошибаетесь. Это синдром Мари-Штрумпфеля.
Психиатр не согласен ни с одним из двух диагнозов:
– Что вы сводите все болезни к дефектам органов? У него просто истерический характер.
Они долго спорят и, наконец, заключают пари на большую сумму. Набравшись храбрости, троица обращается к человеку с необычной походкой. Остановившись и осматриваясь по сторонам, тот отвечает:
– Я могу сообщить вам правильный диагноз: если я немедленно не найду туалет...
КОНТАКТ С ПОМОЩЬЮ НЕВЕРБАЛЬНОГО “ВЕДЕНИЯ”
Термин “ведение” происходит от английского to pace и означает “идти шаг в шаг”. Этот термин был предложен Дж. Гриндером и Р. Бэндлером. В качестве стратегии “ведения” психотерапевту предлагается принять позу клиента или дышать с ним в одном ритме. Тем самым облегчается установление контакта с клиентом. До сих пор не было известно, что эта стратегия использовалась даже в раю. И там она также способствовала улучшению контактов.

FИисус обходит рай. Все развлекаются, лишь один старик сидит согнувшись в углу, явно пребывая в состоянии депрессии. Иисус хочет обратиться к нему, но воздерживается: может быть, старик именно так наслаждается пребыванием в раю? Проходит неделя, а старик продолжает сидеть. Иисус подсаживается к нему и начинает дышать в его ритме. Затем говорит старику:
– Ты находишься в раю. Ты можешь есть и пить, играть на музыкальных инструментах, развлекаться...
Помолчав, старик отвечает:
– Знаешь, на земле я был плотником и так хотел встретить на небе своего сына!
Слезы выступают на глазах Иисуса, он обнимает старика и всхлипывает:
– Папа!
Старик (сквозь слезы):
– Буратино!
ПРИЕМ АЛКОГОЛЯ: ПОТЕРЯ КОНТРОЛЯ ИЛИ ВЫПИВАТЬ,
НО ЗНАТЬ МЕРУ?
Среди психотерапевтов, работающих с зависимостями, идет спор: способны ли алкоголики контролировать прием алкоголя или же на них, как и на компьютер, распространяется принцип “единичка или нуль”, т.е. или пить, или не пить совершенно.
О питье в меру хорошо рассказывается в следующей истории:

FТри друга крепко поддают, переходя из кабака в кабак. Напоследок они застревают в одном баре, продолжая опрокидывать стакан за стаканом. Наконец, один из них не спеша сползает с высокой табуретки у стойки бара и укладывается на пол. Один из двух оставшихся у стойки приятелей обращается к другому:
– Что бы ни говорили о Карле, но у него есть одно достоинство: он всегда знает, когда довольно.

Вот еще одна история на ту же тему, но происшедшая уже в другом ресторане.

FЧеловек приходит в ресторан и заказывает три кружки пива. Официант спрашивает, придут ли еще двое.
– Нет. Одна кружка для меня, вторая – для моего брата, который во Франции, а третья – для брата из Америки.
И продолжает заказывать по три кружки. То же самое происходит и на следующей неделе. Однажды он заказывает только две кружки. Официант (озабоченно):
– Не случилось ли что-нибудь с Вашим братом?
Мужчина:
– Нет, ничего. Просто я завязал.

А вот рассказ о той роли, которую сыграло неумеренное употребление алкоголя в одной аварии.

F...затем я на высокой скорости проехал поворот, пересек проезжую часть дороги, проломил садовую ограду, трижды перевернулся и неожиданно потерял управление автомобилем...

КРАТКОСРОЧНАЯ ПСИХОТЕРАПИЯ –
ДОЛГОСРОЧНАЯ ПСИХОТЕРАПИЯ
Среди психотерапевтов часто возникают дискуссии об оптимальной продолжительности психотерапии. Следующая история помогает нам разрешить этот спор.

FК психоаналитику приходит человек:
– Я думаю, что сошел с ума. Каждую ночь я вижу и слышу, как дикие звери – львы, тигры, слоны – проходят парадом под моей кроватью...
Психоаналитик:
– Ложитесь вон на ту кушетку и расскажите мне об этом более подробно.
– Один момент. Сколько это стоит и как долго будет продолжаться лечение?
– Один час – 100 дойчмарок. Лечение продолжается примерно 80 часов. Возможно, мы продлим курс еще на 80 часов.
– Ну... Не такой уж я и сумасшедший.
Спустя несколько недель психоаналитик и пациент случайно встречаются на рынке. Психоаналитик интересуется самочувствием бывшего пациента.
Пациент:
– Самочувствие отличное. Мой шурин вылечил меня менее, чем за час.
– О, Ваш шурин тоже психотерапевт?
– Нет, столяр. Он просто отпилил у кровати ножки.
ЛОЯЛЬНОСТЬ
Лояльность – это главная концепция семейной терапии, предложенной Иваном Босормени-Надем. Под лояльностью понимается передача из поколения в поколение определенных установок и схем поведения, присущих данной семье.
Следующая история раскрывает это понятие.

FЛетние Олимпийские Игры. Соревнования по метанию молота, проходящие на легкоатлетическом стадионе, вступают в решающую фазу. Последняя попытка. Американец, у которого пока четвертый результат, входит в круг, концентрируется – бросок! Нарастающий вопль восторга сопровождает полет молота: 84 метра 22 сантиметра! Новый олимпийский рекорд и, возможно, золотая медаль. Журналисты бросаются к стоящему у края беговой дорожки атлету. На него направлены камеры телевизионной компании. Репортер, охваченный восторгом, спрашивает:
– Что дало Вам силу и решимость, позволившие в последней попытке так улучшить результат?
Спортсмен:
– Знаете, мой отец был лесорубом, и дед мой был тоже лесорубом. Эта работа развивает силу рук, а пребывание в лесу успокаивает нервы.
Репортер прерывает интервью: в круг входит русский метатель, имеющий пока второй результат, концентрируется, делает знаменитые четыре поворота, и молот летит. Публика ревет. Молот падает за отметкой, обозначающей мировой рекорд. Стадион неистовствует. Репортер бросается к русскому атлету и, переводя дыхание, спрашивает:
– Это невероятно, это золотая медаль! Откуда у Вас потрясающая мощь и невероятная сила, позволившие ответить на мировой рекорд американца новым мировым рекордом?
Русский:
– Все очень просто. Мой отец – шахтер. И мой дед был шахтером. А эта работа дает мощь и умение проявлять силу даже в трудных ситуациях.
На стадионе воцаряется тишина: в круг входит немецкий метатель. Настал и его черед сделать последнюю попытку. Он концентрируется и с невероятной силой, но очень гармонично делает три поворота. Молот летит и летит, и крики зрителей переходят в рев. 87,54 метра – фантастический результат, мировой рекорд на столетие! Спортсмен вне себя от радости, а стадион уподобляется бурлящему котлу. Спортсмен делает один круг почета за другим, и репортеру с большим трудом удается взять у него интервью:
– Скажите, пожалуйста, откуда у Вас такие поистине сверхчеловеческие мощь и сила нервов, позволившие в последней попытке установить этот фантастический рекорд и завоевать золотую медаль?
Немец:
– Это не так уж и трудно. Мой отец безработный, и мой дед был тоже безработный. Дед всегда говорил мне: “Парень, если кто-нибудь когда-нибудь всучит тебе в руки молот, швырни-ка ты его подальше”.
“ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПОШИВ”
“Индивидуальный пошив” или по-английски tayloring – термин, используемый в эриксоновской гипнотерапии и обозначающий адаптацию психотерапевтических интервенций к индивидуальным особенностям клиента. Способ наведения транса, психотерапевтические истории и домашние задания подбираются в соответствии с конкретными ситуациями. О том, как появился этот термин, рассказывает следующая история.

FОдин человек просит сшить костюм по мерке. Костюм, наконец, готов. Заказчик примеряет его и оказывается недоволен работой. Он говорит портному, что рукава слишком длинны. Портной:
– Ну, это только сейчас. Когда-нибудь Вы выступите с речью и пожелаете сделать выразительный жест, например такой.
При этом портной высоко поднимает руку над головой и просит клиента сделать то же самое.
– Вот видите! Рукав в самый раз.
– Ну, ладно. А как быть со штанинами, которые болтаются?
– Ну, это только сейчас. Согните-ка немного правую ногу! Еще немного, как если бы Вы на приеме стояли, небрежно прислонившись к стене. Вот так! Отлично!
Клиент расплачивается, надевает новый костюм и выходит из мастерской. Руку он держит поднятой в выразительном жесте, а правую ногу при ходьбе сильно сгибает в колене. Навстречу идут две дамы. Одна из них шепчет:
– Посмотри на этого калеку!
Другая:
– Бедняга. Но костюмы он шьет у первоклассного портного.
ПОСРЕДНИЧЕСТВО
Этот новый в психотерапии термин означает, что консультант посредничает в конфликте между партнерами.

FУмирает отец семьи, страдавший болезнью сердца. Он не оставил завещания, и теперь его дети ожесточенно спорят из-за наследства. Судья призывает их пойти на взаимные уступки. Безуспешно. Наконец, суду удается назначить посредника в споре. Адвокаты сторон вместе с посредником и наследниками удаляются для переговоров. Спустя длительное время появляются оба адвоката:
– Мы пришли к частичному соглашению: кардио-лидер умершего передается Красному Кресту!
МЕДИТАЦИЯ
Согласно вышедшей несколько лет назад книге “Психология сегодня”, медитация, возможно, является тем, что раньше мы называли дремотой. Пока что нам так же мало известно о природе измененных состояний сознания, как и матери из следующего анекдота.

FДве матери беседуют о своих взрослых сыновьях. Одна из них:
– Теперь мой сын занимается медитацией. Я, правда, не знаю, что это такое, но во всяком случае лучше уж медитировать, чем сидеть сложа руки.
КОММУНИКАЦИЯ НА НЕСКОЛЬКИХ УРОВНЯХ
Коммуникация на нескольких уровнях является характерной чертой эриксоновской гипнотерапии. Все произносимое человеком имеет несколько уровней значения. Реакцией на сказанное может стать процесс поиска, замешательство или же неожиданное понимание и юмор.
Простые формы коммуникации содержат в себе лишь двойной смысл. Вот пример.

F– Вчера я был в налоговой инспекции. Ну и досталось же им от меня!

FВстречаются два охотника. Оба убиты.
МЕТАФОРЫ
Во всех культурах рассказы и метафоры всегда использовались для того, чтобы влиять на людей. И сегодня психотерапевты включают анекдоты и рассказы в арсенал используемых ими средств.

Вот как поступает водитель-дальнобойщик Краузе из анекдота.

FВодители-дальнобойщики Мюллер и Краузе останавливаются у закусочной, чтобы поесть. Мюллер заказывает десять яиц вкрутую и начинает их поглощать.
Краузе:
– Десять яиц за один присест – не много ли?
Мюллер:
– Во-первых, это не твое дело. Во-вторых, я люблю яйца. И, в-третьих, от яиц бывают хорошие чернила для авторучки.
Краузе идет к стойке и тоже заказывает себе десять яиц. Он садится рядом с Мюллером, открывает окно и с невозмутимым видом начинает выбрасывать яйца. Мюллер в недоумении:
– Послушай, что ты делаешь?
– Во-первых, это тебя не касается. Во-вторых, я не люблю крутые яйца. А в-третьих, я еще не знаю, кому мне написать.

Еще один пример.
FПервая брачная ночь. Он восхищается ее красотой и выражается поэтически:
– Какие горы! Какая долина! Этот восхитительный лужок!
И засыпает. Так продолжается четыре ночи подряд. В конце концов новобрачная будит его:
– Если на этом лугу немедленно не появится дерево, то луг будет продан!
“МИНИМАЛЬНЫЕ НЕВЕРБАЛЬНЫЕ КЛЮЧИ” (MINIMAL CUES)
Милтон Г. Эриксон прославился тем, что мог делать выводы о состоянии клиентов на основании самых незначительных невербальных нюансов общения. Так, иногда Эриксон, рассказывая истории, наблюдал за дыханием, мимикой, незначительными движениями тела клиентов и таким образом проверял свои диагнозы и оценки.
Как это происходит в действительности, показывает такой анекдот.

FГлава одной еврейской семьи идет к раввину и жалуется на всеобщее падение нравов. Он купил новый замечательный зонтик, а его украли. И самое плохое в том, что это сделал кто-то из его родни. Нельзя доверять даже родственникам. Он подозревает двух человек. Наверняка зонт украл один из них. Но который? Раввин:
– Дело проще пареной репы. Ты глава семьи. В субботу собери родню. Поставь на стол свечи. А потом начни молиться и петь. Как бы невзначай возьми Библию и прочти вслух отрывки И снова, как бы невзначай, медленно читай одну заповедь за другой. Наконец, дойди до заповеди “Не укради!”, прочитай ее полным значения тоном, сделай маленькую паузу и украдкой понаблюдай за всеми. Кто беспокойно заерзает или покраснеет, тот и украл зонтик.
Отец семейства с восторгом принимает совет раввина и спешит домой, пообещав рассказать обо всем. Спустя четырнадцать дней глава семейства приходит вновь, на этот раз с чудесным зонтом в руках:
– Все прошло замечательно – так, как ты и сказал. Я собрал всю семью и поставил на стол свечи. Сначала я молился и пел. Потом я взял Библию и стал читать. Выбирал то один отрывок, то другой. Я открыл Библию на том месте, где говорится о Моисее и стал читать. Так я прочитал все десять заповедей. Пока я их читал одну за другой и дошел до заповеди “Не укради!”, то вдруг вспомнил, где забыл свой зонтик.

Этот анекдот я часто рассказывал раньше в ходе семинаров-тренингов. Когда я вместо “Не прелюбодействуй!” делал полную значения паузу и оглядывал аудиторию, многими такой неожиданный трюк воспринимался как демонстрация приема “Диагностирование на основании минимальных невербальных ключей”.
МОНОИДЕИЗМ
Термин “гипноз” ввел англичанин Чарльз Брэйд. Позже он хотел заменить его термином “моноидеизм”, поскольку пришел к выводу, что греческое слово “hipnos” (сон) не отражает сущности состояния транса. Моноидеизм (одноидейность) лучше отражает концентрацию находящегося в трансе на чем-то одном: все прочее иногда перестает им восприниматься.
Со многими людьми это происходит без специального наведения транса, например они за завтраком помешивают ложечкой в стакане, и помешивают, помешивают, помешивают. Никакой необходимости в этом, собственно, нет, но их мысли заняты предстоящими делами или же они все еще находятся в плену ночных снов. Особо одаренные моноидеисты забывают вынуть ложечку из стакана и рискуют выколоть себе глаз, когда пьют чай.
У некоторых такое состояние может неоднократно наступать в течение дня. Зачастую этому помогает использование современной техники.

FПрокурор допрашивает подозреваемого в мошенничестве, связанном со страхованием:
– Скажите, обвиняемый, как ворам удалось обчистить Вашу квартиру, в то время как Вы находились дома?
Подсудимый:
– Негодяи не взяли телевизор.

Термин “моноидеизм” может быть объяснен также с помощью еще одной истории.

FПосле продолжительной подготовки начинающий игрок в гольф впервые принимает участие в соревновании. Его тренер тем временем читает в клубной библиотеке новые журналы по гольфу.
Спустя полчаса ученик возвращается совершенно удрученный:
– Надо же было такому случиться. При первом же моем ударе по мячу он полетел на улицу и попал в глаз водителю такси. Таксист потерял управление машиной, та понеслась зигзагами, опрокинулась и сползла по откосу на железнодорожный путь. Скорый поезд не успел затормозить и сошел с рельсов. Там царит страшный хаос и наверняка много убитых и раненых. Что мне делать?
Тренер:
– То, о чем я повторял Вам неоднократно: при ударе клюшкой ноги не разводить.

<< Предыдущая

стр. 3
(из 6 стр.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Следующая >>