<< Предыдущая

стр. 3
(из 8 стр.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Следующая >>

менов есть начало его проявления. Описание, даваемое здесь, о его прояв-
лении - это резюме более пространного учения, находящегося в тексте "Ма-
ни Кхабум".
Амитабха, Будда Бесконечного Света, который царствует в Стране Бла-
женства (ї1Деваченеї0), однажды замыслил, что для помощи живым существам хо-
рошо появиться божеству в виде молодого человека. И тогда из его правого
глаза излучился поток белого света, принявший форму Ченрезига. Амитабха
увидел, что необходимо иметь божество и в виде молодой женщины, и поток
зеленого света вышел из его левого глаза, давая рождение Таре.
Родившись из глаза Амитабхи, молодой человек чудесным образом появил-
ся на лотосе. В те дни в Стране Блаженства жил царь по имени Высочайшее
Царство (ї1Зангпочокї0). Он находился в обществе тысячи царевн, но не имел
сына. Об этом он больше всего сожалел, и горячо желал наследника. Для
того, чтобы исполнить свое желание, он давал многое из своего богатства
наї1 дхармуї0 и, перед алтарем, делал большое количество подношений Буддам и
Трем Драгоценностям. Он регулярно посылал слугу к Лотосовому Озеру, ле-
жащему не слишком далеко от дворца, чтобы тот приносил прекрасные и све-
жие цветы к алтарю. Как-то раз, когда слуга пошел собрать цветы, то уви-
дел чудесного ребенка, сидящего в центре лотоса. Слуга немедленно побе-
жал во дворец и доложил об этом царю.
Царь решил, что его молитвы исполнились; удивительный ребенок не мог
быть ни кем иным, как сыном, которого он желал так сильно. Царь отпра-
вился к Лотосовому Озеру со своей свитой, чтобы пригласить юношу пойти
жить у него. Мальчику, как казалось, было шестнадцать лет; он был очень
красив, белый, наряженный в шелк и драгоценности. Он непрестанно повто-
рял: "Бедные существа! Бедные существа!"
Мальчик стал жить во дворце. Царь назвал его Сердцем Лотоса (ї1Падма
ї1Ньингпої0), из-за тех обстоятельств, что окружали обнаружение юноши.
Высочайшее Царство хотел знать откуда пришел этот молодой человек.
Потому он отправился к Амитабхе и спросил его, чьим излучением является
Сердце Лотоса, и каково его настоящее имя.
"Этот ребенок - эманация активности всех будд," - ответил Амитабха. -
"Он - тот, кто приносит благо всем существам, тот, кто радует сердце
всех будд. Его имя - `Ченрезиг, Благородный Владыка'. То благо, которое
претворит этот родовитый сын во имя существ, будет таким же безбрежной,
как пространство."
Позже, когда Ченрезиг взглянул с состраданием на существ, он увидел,
что те покрыты множеством кармических завес, образованных влиянием жела-
ния, отвращения, слепости, зависти и гордости. Поэтому их страдания были
безмерными. Ченрезиг увидел все это и по слезе капнуло из его глаз. Из
слезинки, что упала из правого глаза, появилась Тара, и из слезы, что
упала из левого глаза, появилась богиня Лхамо Трулньерчен. Эти два бо-
жества повернулись к Ченрезигу и сказали: "Не пугайся. Мы поможем тебе в
твоей миссии принести благо существам." И тогда внезапно они снова раст-
ворились в его глазах.
Находясь в присутствии Амитабхи, Ченрезиг думал: "Пока существует
хоть одно существо, которое не достигло пробуждения, я буду стараться
изо всех сил приносить пользу. А если я нарушу это обещание, пусть моя
голова и тело разлетятся на тысячи осколков!"
Амитабха понял его мысль и сказал: "Это - великолепное обещание. Я
сам и все будды трех времен, приняв такие обязательства, достигали про-
буждения во благо всем. Я помогу тебе исполнить то, что ты пообещал."
Тогда тело Ченрезига испустило шесть лучей света, из которых получились
шесть эманаций, назначением которых было действовать во благо всем в
каждом из шести миров существ: людей, богов, полубогов, животных, голод-
ных духов и существ ада.
И таким образом он работал на протяжение многихї1 кальпї0. Затем, однаж-
ды, он взглянул глазом знания с вершины гору Меру, чтобы посмотреть,
многих ли существ освободил он и уменьшилось ли число существ вї1 самсареї0.
Алас, он увидел, что тех было несчетное количество как и прежде.
Ченрезиг сильно опечалился. Сбитый с толку, он думал: "Я не способен
помочь существам; уж лучше покоиться вї1 нирванеї0."
Эта мысль противоречила его обещанию, и он взорвался на тысячу оскол-
ков, почувствовав огромное страдание.
Амитабха, своей милостью, восстановил тело Ченрезига. Он дал ему
одиннадцать лиц и тысячу рук на подобие тысячи спиц колеса вселенского
монарха и тысячу глаз, символизирующих тысячу будд настоящейї1 кальпыї0.
Ченрезиг поэтому и далее мог помогать существам в этой форме, также как
и в других своих формах с двумя и четырьмя руками. Амитаха попросил Чен-
резига снова сделать обещание с еще большей энергией, чем до этого, а
затем передал ему шесть слогов мантры: ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУНГ.
Такова история появления Ченрезига в сфере относительности.


Страна Блаженства и Потала

Потала главным образом известна как дворец в Лхасе, который, до втор-
жения китайцев, служил резиденцией Далай Лам. Однако Потала в Лхасе по-
лучила свое название от небесной Поталы, горы, на вершине которой пребы-
вает Ченрезиг. Земная Потала - это отражение божественной Поталы. Здание
в Лхасе изначально было названо "Потала", потому что царь, Сонгцен Гам-
по, который распорядился о ее сооружении в седьмом веке, рассматривался
в качестве эманации Ченрезига, как и Далай Ламы позднее.
Хотя дворец ченрезига, как эманации, - это божественная Потала, он
так же пребывает в Стране Блаженства (ї1Деваченеї0). Он является приемником
Амидабхи, когда Амитабха переходит в другие чистые страны. Поэтому, в
конце медитации, молятся о перерождении в Стране Блаженства.
Страна Блаженства и Потала находятся в разных местах. Страна Блаженс-
тва лежит на западе чрезвычайно далеко от нашего мира, между тем как По-
тала - на юге и гораздо ближе. Именно оттуда, в частности, Ченрезиг наб-
людает за землей.
Такие соображения содержательны исключительно в контексте буквального
смысла. С точки зрения безусловного смысла, проявления будд и их чистых
стран - "одного и того же вкуса." К ним нельзя применить понятий мно-
жественности или единственности.
По правде, страны и чистые манифестации, такие как Страна Блаженства,
являются ничем иным, как доподлинным сиянием ума будд. Проявившись, они
не обладают объективной реальностью с точки зрения пробуждения; они на-
ходятся вне представлений о субъекте и объекте. Это тип не-двойственной
видимости, которую называют "подлинным сиянием."
Мы не имеем способности видеть чистые страны. Обращая к ним ум, одна-
ко, и молясь о перерождении там, мы создаем и очищаем тенденцию, кото-
рая, в соединении с силой пожеланий и милостью будд, позволяет нам дейс-
твительно получить новое рождение там после смерти.
Переживание, которое там испытывают, отличается как от того пережива-
ния, что имеется у нас сейчас, и переживания будды. Явления, что мы
воспринимаем в чистой сфере не обладают той структурой явлений обычной
материи; у них чистая природа. Вс„ - прекрасно, все звуки - гармоничны,
любой запах - приятен, и так далее. Там отсутствуют тревожащие эмоции и
страдание. И тем не менее мы остаемся в рамках отношения субъекта к объ-
екту; мы не испытываем недвойственной чистоты. Чтобы обрести ее, нам на-
до продолжать получать учения, медитировать и практиковать в чистой
стране. Мы ушли от страданий состояния обыкновенного существа, но мы еще
не достигли предельной недвойственности: реализации будды.
В общем, чтобы переродиться в чистых странах, первое, что необходимо,
это обрести уровень первой ступени бодхисаттвы, весьма высокий уровень
реализации. На этом уровне уже обладают видением предельной реальности.
Чтобы родиться в Стране Блаженства, не обязательно достигать такого
уровня. Можно переродиться и жить там не добившись первой ступени. Такое
возможно благодаря особой силе сострадания и пожеланий Будды Амитабхи.
Сказано, что если устремленность, преданность и доверие очень велики, то
даже человек совершивший множество негативных действий может переродить-
ся в Стране Блаженства. Это также такое место, где могут проявляться в
конце своей жизни столь высокие существа, как, например, Кхьюнгпо Налд-
жор, основатель линии Шангпа. Чем бы ни была эта страна, она является
состоянием, с которого нет возврата. Однажды переродившись там, больше
невозможно снова упасть в мирыї1 самсарыї0.


Мантра "ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУНГ"

ї1Мантрыї0 - это звучание проявления, исходящего из пустоты. Они - под-
линное звучание пустоты.
С точки зрения абсолютной истины и самой пустоты,ї1 ї0у ї1мантрыї0 нет како-
го-либо существования. Нет ни звука, ниї1 мантрыї0. Звукиї1 ї0и ї1мантрыї0, как и
все прочие формы проявления, принадлежат относительной области, происхо-
дящей из пустоты. В области относительного, звуки, хотя и лишенные собс-
твенной сути, обладают силой обозначать, называть и действовать на ум.
Когда, к примеру, кто-нибудь говорит нам: "Ты замечательный человек," -
или же, - "Ты неприятен," - слова "замечательный" или "неприятный" - не
"вещи". Они - только звуки, и нет ни "замечательного" ни "неприятного"
самого по себе, они просто вызывают мысли, отвечающие "замечательному" и
"неприятному", и производят эффект на ум. Сходно с этим и ї1мантраї0 на от-
носительном уровне наделена непогрешимой силой действия.
ї1Мантрыї0 очень часто являются именами будд, бодхисаттв или божеств.
Например, ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУНГ - один из вариантов имени Ченрезига. С аб-
солютной точки зрения, у Ченрезига нет имени, но его обозначают именами
в области относительного или буквального смысла. Эти имена являются век-
тором его сострадания, милости и силы пожеланий, которые он делает на
благо существ. Таким образом повторение его имени передает эти качества
его ума. Здесь заключается объяснение благотворной силы егої1 мантрыї0, яв-
ляющейся также и его именем.
Как мы сами уподобляем себя собственному имени и становимся с ним од-
ним, точно так же, на относительном уровне,ї1 мантраї0 - тождественна бо-
жеству. Они составляют единую реальность. Когда декламируютї1 мантруї0, в
этом нет ничего, кроме самого божества. Декламируяї1 мантруї0, прибегают к
милости божества; визуализируя божество, получают ту же без какой-либо
разницы благосклонность божества.
У ї1мантрыї0 ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУНГ иногда бывают загадочные или фантастичес-
кие переводы. Как мы только что сказали, это - просто одно из имен Чен-
резига, помещенное между священными и традиционными слогами, ОМ и ХУНГ.
- ОМ выражает тело всех будд; этот слог - так же начало всехї1 мантрї0;
- МАНИ значит на санскрите "драгоценность";
- ПАДМЕ, санскритское произношение, или ПЕМЕ на тибетском значит
"лотос";
- ХУНГ выражает собой ум всех будд и часто им заканчиваютсяї1 мантрыї0.
МАНИ подразумевает драгоценность, которую Ченрезиг держит в двух
центральных руках, а ПАДМЕ - лотос, который он держит во второй левой
руке. Произнося МАНИ ПАДМЕ мы называем Ченрезига через его атрибуты:
"тот, кто держит драгоценность и лотос." "Ченрезиг" или "Драгоценный Ло-
тос" - два имени одного и того же божества.

Когда мы декламируемї1 мантруї0, мы по сути непрерывно повторяем имя Чен-
резига. Само по себе это упражнение может выглядеть странным. Предполо-
жим, что есть человек по имени Сонам Тсерин, и мы беспрестанно повторяем
его имя на манер ї1мантрыї0: Сонам Церин, Сонам Церин, Сонам Церин и так да-
лее. Это покажется весьма странным и без сомнения бесполезным. Если, с
другой стороны, декламацияї1 мантрыї0 ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУНГ и имеет значение,
то потому, что даннаяї1 мантраї0 насыщена милостью и силой ума Ченрезига,
который сам собирает собой милость и сострадание всех будд и бодхисаттв.
С такой точки зрения, ї1мантраї0 наделена способностью очищать наш ум от за-
вес, покрывающих его.ї1 Мантраї0 открывает ум любви и состраданию и ведет
его к пробуждению.
Раз божество иї1 мантраї0 - по сути одно, это значит, что можно деклами-
ровать ї1мантруї0 не обязательно делая при этом визуализацию. Проговаривание
тем не менее сохраняет свою эффективность.
Подлинные свойства каждого из шести слоговї1 мантрыї0 объясняются многими
соответствиями.
Сперва, давайте рассмотрим то, что каждый слог дает нам возможность
закрыть дверь мучительного перерождения в одном из шести миров, состав-
ляющих циклическое существование:
- ОМ закрывает дверь перерождения в мире богов (ї1девавї0),
- МА, дверь к миру полубогов (ї1асуровї0),
- НИ, дверь в человеческий мир,
- ПАД, дверь мира животных,
- МЕ, дверь мира голодных духов (ї1претї0),
- ХУНГ, дверь миров ада.

Каждый слог далее рассматривается обладающим действительным очищающим
эффектом:
- ОМ очищает завесы тела,
- МА очищает завесы речи,
- НИ очищает завесы ума,
- ПАД очищает завесы тревожащих эмоций,
- МЕ очищает завесы скрытого обусловливания,
- ХУНГ очищает завесы, утаивающие знание.

Каждый слог - сам по себе молитва:
- ОМ молитва, адресованная к телу будд,
- МА молитва, адресованная к речи будд,
- НИ молитва, адресованная к уму будд,
- ПАД молитва, адресованная к качествам будд,
- МЕ молитва, адресованная к активности будд,
- ХУНГ собирает милость тела, речи, ума, качеств и активности будд.

Шесть слогов соответствуют шестиї1 парамитамї0, шести трансцендентальным со-
вершенствам:
- ОМ соответствует щедрости,
- МА, этике,
- НИ, терпению,
- ПАД, усердию,
- МЕ, концентрации,
- ХУНГ, мудрости.

Шесть слогов также связаны с шестью буддами, возглавляющими шесть се-
мейств будд:
- ОМ соответствует Ратнасамбхаве,
- МА, Амогхасиддхи,
- НИ, Ваджрадхаре,
- ПАД, Вайрочане,
- МЕ, Амитабхе,
- ХУНГ, Акшобхье.

Наконец, их связывают с шестью мудростями:
- ОМ = мудрость безмятежности,
- МА = мудрость активности,
- НИ = мудрость рожденная из самой себя,
- ПАД = мудростьї1 дхармадхатуї0,
- МЕ = различающая мудрость,
- ХУНГ = мудрость подобная зеркалу.

В Тибете,ї1 мантраї0 Ченрезига проговаривается каждым. Ее популярность и
простота, вовсе не убавляют ее величия, но скорее придают ей еще большую
ценность. Это выражено забавной поговоркой:

ї1В начале, не страдаешь от незнания ее,
ї1Второе, не гордишься знанием ее,
ї1Последнее, не боишься забыть ее.

Незнание логики, медицины, астрологии и прочих наук - болезненно,
поскольку необходимо потратить большое количество энергии и усилий и
значительно попотеть, чтобы выучить их. Достаточно, однако, нескольких
секунд, чтобы выучитьї1 мантруї0 Ченрезига. Так что не приходится сталки-
ваться со страданием переходя от незнания к знанию ее. Вот почему: "В
начале, нет страдаешь от незнания ее."
Потратив многие годы на приобретение знания сложной науки и получив
славу и общественное положение, рискуешь завязнуть в самодовольстве и
поверить в свое превосходство над другими. Простотаї1 мантрыї0 Ченрезига
снимает эту опасность. Потому: "Второе, не гордишься знанием ее."
Последнее, если мы не поддерживать знание, накопленное в медицине,
астрологии или других науках, его можно мало помалу лишиться. Но невоз-
можно не помнить шесть слоговї1 мантрыї0: ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУНГ. А значит: "На-
конец, не боишься забыть ее."
.
ПРИНЦИПЫ МЕДИТАЦИИ

От нечистого к чистому

ї1Дхармаї0 - это метод, позволяющий нам пройти от состояния обычного су-
щества к состоянию пробужденного существа, называемого состоянием будды.

<< Предыдущая

стр. 3
(из 8 стр.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Следующая >>