<< Предыдущая

стр. 104
(из 208 стр.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Следующая >>

Новый форум закусочных под флагами советских среднеазиатских и закавказских республик.
Никто не сомневался в успехе булгаковского очерка в Берлине. И даже то, что
Старый форум
особенно много места в этом очерке уделено аппетитному описанию восточных
Гостевая книга
блюд и напитков, признано было очень уместным и своевременным. Ведь
СМИ о Булгакове
эмигрантская печать злорадно писала о голоде в наших национальных республиках!
СМИ о БЭ
Наступил день выплаты гонорара. Великодушие Калменса (С. Н. Калменс -
Лист рассылки
заведующий финансовой частью московской редакции "Накануне") не имело границ:
Партнеры сайта
он сам предложил Булгакову возместить производственные расходы: трамвай,
Старая редакция сайта
билеты. Может быть, что-нибудь еще, Михаил Афанасьевич?
Библиотека Счет на производственные расходы у Михаила Афанасьевича был уже заготовлен.
Но что это был за счет! Расходы по ознакомлению с национальными блюдами и
Собачье сердце
напитками различных республик! Уж не помню, сколько там значилось обедов и
(иллюстрированное)
ужинов, сколько легких и нелегких закусок и дегустаций вин! Всего ошеломительней
Остальные произведения
было то, что весь этот гомерический счет на шашлыки, шурпу, люля-кебаб, на
Книжный интернет-
фрукты и вина был на двоих.
магазин
На Калменса страшно было смотреть. Он производил впечатление человека,
Лавка Мастера
которому остается мгновение до инфаркта. Белый, как снег, скаредный наш Семен
Николаевич Калменс, задыхаясь, спросил - почему же счет за недельное пирование
на двух лиц? Не съедал же Михаил Афанасьевич каждого блюда по две порции!
Булгаков невозмутимо ответил:
- А извольте-с видеть, Семен Николаевич. Во-первых, без дамы я в ресторан не
хожу. Во-вторых, у меня в фельетоне отмечено, какие блюда даме пришлись по
вкусу. Как вам угодно-с, а произведенные мною производственные расходы
покорнейше прошу возместить.
И возместил! Калменс от волнения едва не свалился, даже стал как-то
нечленораздельно похрипывать, посинел. И все-таки возместил. Булгакову не
посмел отказать".

В 3. г. в юмористической форме отражен проявившийся в экспонатах выставки культ
вождей. Так, описывается реакция публики на гигантский цветник, где "с
изумительной точностью выращен из разноцветных цветов и трав громадный Ленин,
до пояса": "Слов не слышно, но видна женская фигура. Несомненно, деревенская
баба в белом платочке. Последние ее слова покрывает не крик, а грохот толпы и
отзывается на него издалека затерявшийся под краем подковы - главного павильона
- оркестр. С трибуны исчезает белый платок, вместо него черный мужской силуэт.
- Дорогой! Ильич!!"

Булгаков иронизировал и над обилием изображений Л. Д. Троцкого в павильоне
кустарной промышленности, особенно среди изделий, предназначенных на экспорт
(на них латинскими буквами написано "Сибкустпром"): "И всюду Троцкий, Троцкий,
Троцкий. Черный бронзовый, белый гипсовый, костяной, всякий".

Наверх




© 2000-2004 Bulgakov.ru
Сделано в студии FutureSite
От редакции
:: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н П Р С Т Ф Х Ч Ш Ю Я :: А-Я ::
5.06.2004
Новая редакция
Булгаковской
Энциклопедии »»» "Багровый остров", пьеса
Архив публикаций
Страницы: 1 2
Энциклопедия
Биография (1891-1940)
Персонажи
" агровый остров" - пьеса, имеющая подзаголовок "Генеральная репетиция
Произведения
пьесы гражданина Жюля Верна в театре Геннадия Панфиловича с музыкой,
Демонология
изывержением вулкана и английскими матросами".
Великий бал у Сатаны
Булгаковская Москва
Премьера пьесы в Камерном театре Александра Яковлевича Таирова (Корнблита)
Театр Булгакова
(1885-1950) состоялась 11 декабря 1928 года. Спектакль был снят со сцены в июне
Родные и близкие 1929 г. после более чем 60 представлений. При жизни Булгакова текст пьесы не
Философы печатался. Впервые: Новый журнал, Нью-Йорк, 1968, No 93. Впервые в СССР:
Дружба народов, 1987, No8.
Булгаков и мы
Булгаковедение
Договор на Б. о. был заключен Булгаковым 30 января 1926 г. По условиям договора,
Рукописи "в случае, если "Багровый остров" не сможет по каким-либо причинам быть
Фотогалереи принятым к постановке Дирекцией, то М. А. Булгаков обязуется вместо него, в счет
платы, произведенной за "Багровый остров", предоставить Дирекции новую пьесу на
Сообщество Мастера
сюжет повести "Роковые яйца"...
Клуб Мастера
Новый форум
Пьеса была создана по мотивам фельетона "Багровый остров", опубликованного в
Старый форум
1924 г. в "Накануне". Булгаков закончил первую редакцию пьесы к концу февраля
Гостевая книга 1927 г. и 4 марта отдал текст в театр. Постановка Б. о. была разрешена
СМИ о Булгакове Главреперткомом только 26 сентября 1928 г. Полуторагодичная задержка явилась
следствием острой критики произведений Булгакова в советской печати. В ходе
СМИ о БЭ
подготовки спектакля Булгаков сделал ряд цензурных изменений и дополнений, а
Лист рассылки
также купюр и вставок, вызванных режиссерскими требованиями А. Я. Таирова.
Партнеры сайта
Старая редакция сайта
Например, по цензурным соображениям была удалена реплика режиссера Геннадия
Библиотека Панфиловича, обращенная к драматургу Дымогацкому: "Имейте в виду, я в случае
чего, беспощадно вычеркивать буду, тут надо шкуру спасать. А то так можно
Собачье сердце
вляпаться, что лучше и нельзя! Репутацию можно потерять". Слова же игравшего
(иллюстрированное)
Сизи Бузи актера Анемподиста Сундучкова: "Говорил я Геннадию, не женись на
Остальные произведения
актрисах... и всегда будешь в таком положении..." сняли по соображениям
Книжный интернет-
внутритеатральным: Таиров был женат на актрисе Алисе Георгиевне Коонен (1889-
магазин
1974), которая занимала в его театре почти диктаторское положение.
Лавка Мастера

Стремясь обезопасить спектакль от неизбежной критики политического свойства,
Таиров накануне премьеры в No 49 журнала "Жизнь искусства" за 1928 г.
следующим образом разъяснял замысел постановки: "Это - театр в городе Н. со
всей его допотопной структурой, со всеми его заскорузлыми общетеатральными
сценическими и актерскими штампами, который, попав в бурное течение
революции, наскоро "приспособился" и стал с помощью все того же арсенала своих
изобразительных средств, ничтоже сумняшеся, ставить на своей сцене только
сугубо "идеологические" пьесы...
И директор театра Геннадий Панфилович, и драматург Дымогацкий (он же Жюль
Верн) - оба на курьерских, вперегонки "приспособляются" и оба полны почти
мистического трепета перед третьим - "Саввой Лукичем", ибо от него, от этого
"Саввы Лукича", зависит "разрешеньице" пьесы или "запрещеньице". Для получения
этого "разрешеньица" они готовы на все: как угодно перефасонивать пьесу, только
что раздав роли, тут же под суфлера устраивать генеральную репетицию в гриме и
костюмах, ибо "Савва Лукич" в Крым уезжает.
А "Савва Лукич", уродливо бюрократически восприняв важные общественные
функции, уверовав, как папа римский, в свою мудрость и непогрешимость, вершит
судьбы Геннадиев Панфиловичей и Дымогацких, перекраивает вместе с ними
наспех пьесы, в бюрократическом стремлении своем не ведая, что вместе с ними
насаждает отвратительное мещанское, беспринципное приспособленчество и
плодит уродливые штампы псевдореволюционных пьес, способных лишь
осквернить дело революции и сыграть обратную, антиобщественную роль, заменяя
подлинный пафос и силу революционной природы мещанским сладковатым
сиропом беспомощного и штампованного суррогата.
В нашу эпоху, эпоху подлинной культурной революции, является, на наш взгляд,
серьезной общественной задачей в порядке самокритики окончательно разоблачить
лживость подобных приемов, к сожалению, еще до конца не изжитых до настоящего
времени. Эту общественную и культурно важную цель преследует в нашем театре
"Багровый остров" - спектакль, задача которого является путем сатиры
ниспровергнуть готовые пустые штампы как общественного, так и театрального
порядка".

Режиссер стремился сделать Б. о. цензурно более приемлемым и направить сатиру
против "бюрократических извращений" святых революционных идей, против
бездарных "псевдореволюционных" штампов подцензурного искусства, свести дело
к личностям отдельных исполнителей, которые допускают произвол и самодурство.
От замысла Булгакова это было достаточно далеко.

Автор Б. о., в письме правительству 28 марта 1930 г., констатировавший свой
"глубокий скептицизм в отношении революционного процесса, происходящего в
моей отсталой стране, и противупоставление ему излюбленной и Великой
Эволюции", никоим образом не имел своей целью защиту дела революции от
осквернения. Подавление свободы слова Булгаков ставил в вину не отдельным
цензорам-исполнителям, а порожденной революцией системе партийно-
государственной власти. Даже обстоятельства, связанные с разрешением Б.о.,
наглядно доказывали, что дело отнюдь не в личностях.

Во время решающего просмотра спектакля осенью 1928 г. игравший Савву Лукича
актер Е. К. Вибер, внешне схожий с присутствовавшим на просмотре главой
театральной секции Главреперткома Владимиром Ивановичем Блюмом, был еще
более уподоблен прототипу с помощью грима. Блюм, от которого зависело
разрешение постановки, был одним из ревностных гонителей Булгакова. Он писал
критические статьи под псевдонимом "Садко". Оттого-то Савва Лукич, плывущий по
сцене на корабле под звуки революционной музыки, пародийно уподоблен
новгородскому гостю Садко из одноименной оперы (1896) Н. А. Римского-Корсакова
(1844-1908), с успехом шедшей в Большом театре. На этот раз цензор не рискнул
запрещать пьесу, в которой был столь явный его двойник. Б. о. был разрешен,
чтобы все равно оказаться под запретом спустя полгода.

Читайте в завершении:
Как цензура навязывала Булгакову идеологическую безвкусицу
Пародия на революцию
Обличение зловещей цензуры
Страшное обвинение в "призыве к свободной печати"
Прототип Дымогацкого-Жюля Верна

Наверх




© 2000-2004 Bulgakov.ru
Сделано в студии FutureSite
От редакции
:: А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н П Р С Т Ф Х Ч Ш Ю Я :: А-Я ::
5.06.2004
Новая редакция
Булгаковской
Энциклопедии »»» "Багровый остров", пьеса, часть 2
Архив публикаций
Страницы: 1 2
Энциклопедия
Биография (1891-1940)
Б. о. пародирует многие моменты, связанные с постановкой булгаковских пьес,
Персонажи
шедших, как известно, в столичных, а не в провинциальных театрах. Это не могло
Произведения
укрыться от компетентных зрителей постановки и побуждало их не верить
Демонология
заявлениям А. Я. Таирова, что действие происходит в будто бы провинциальном
Великий бал у Сатаны
театре. В частности, слова Саввы Лукича о разрешении пьесы только в театре
Булгаковская Москва
Геннадия Панфиловича - это пародия на решение Главреперткома, позволившего
Театр Булгакова играть булгаковскую пьесу "Дни Турбиных" только во МХАТе.
Родные и близкие
Новый финал, который по настоянию Саввы Лукича получает "идеологическая"
Философы
пьеса в Б.о., финал "с мировой революцией", пародирует как финал "Дней
Булгаков и мы
Турбиных", где, по настоянию театра, в конце были даны все нарастающие звуки
Булгаковедение
"Интернационала", призванного символизировать надежды героев на лучшее
Рукописи
будущее, так и вариант финала "Зойкиной квартиры", навязанный Главреперткомом
Фотогалереи
Театру им. Евг. Вахтангова уже после премьеры: там появилось телефонное
Сообщество Мастера сообщение о том, что бежавшие из квартиры преступники благополучно пойманы.
Клуб Мастера
На диспуте в театре В. Мейерхольда 7 февраля 1927 г., посвященном пьесам
Новый форум
Константина Тренева (1876-1945) "Любовь Яровая" (1926) и Булгакова "Дни
Старый форум
Турбиных", критик А. Орлинский и другие недоброжелатели булгаковской пьесы
Гостевая книга
возмущались, что в "Днях Турбиных" нет "людей из народа" - хотя бы денщика и
СМИ о Булгакове кухарки. В Б. о. Булгаков пародийно пошел навстречу этим требованиям. В пьесе
СМИ о БЭ Дымогацкого на сцену выведены "денщик" и "кухарка" - слуга Паспарту и горничная
Бетси.
Лист рассылки
Партнеры сайта
Как и в одноименном фельетоне, в комедии-памфлете, представляющей собой
Старая редакция сайта
"Генеральную репетицию пьесы гражданина Жюля Верна в театре Геннадия
Библиотека Панфиловича, с музыкой, извержением вулкана и английскими матросами",
"идеологический" опус Дымогацкого - Жюля Верна пародийно воспроизводит
Собачье сердце
события революции 1917 г. и гражданской войны в осмыслении эмигрантов-
(иллюстрированное)
сменовеховцев. Это заставляет Савву Лукича подозревать пьесу в сменовеховстве.
Остальные произведения
Книжный интернет-
Образ вождя "белых арапов" полководца Лики-Тикки пародирует белого генерала Я.
магазин
А. Слащева, вернувшегося в рамках сменовеховского движения на родину и
Лавка Мастера
прощенного Советской властью. Слащев был прототипом генерала Хлудова, героя
писавшейся параллельно с Б. о. пьесы "Бег".

Главным для Булгакова в Б. о. было обличение советской цензуры, демонстрация
трагической зависимости драматурга Василия Артуровича Дымогацкого от
зловещего цензора Саввы Лукича. Таиров в своей постановке пытался несколько
приглушить этот конфликт, однако бдительная критика сразу почувствовала, что
именно в первую очередь хотел сказать Булгаков.

И. И. Бачелис в статье "О белых арапах и красных туземцах", опубликованной в No1
журнала "Молодая гвардия" за 1929 г., заметил: "В одном только месте Таиров

<< Предыдущая

стр. 104
(из 208 стр.)

ОГЛАВЛЕНИЕ

Следующая >>